综合英语6句子翻译答案
1 ) .这家公司是由几名有事业心的年轻人创立的。(enterprising)题逢对手
The company was started by a couple of enterprising young men.六年级上册数学补充习题答案
2 ) .那是他唯一一次自己在午夜前睡觉的,因为他实在太累了。(of one’s own accord)
It was the only time when he went to bed of his own accord before midnight, becau he was really too tired.
3 ) . 经过长时间的仔细酝酿,书才得以完成。(meticulous)
Many hours of meticulous preparation have gone into writing the book.
4 ) .她从头到脚穿着一身黑。(be attired)
She was attired from head to foot in black.
5 ) .为攒我们去度假的钱,我节衣缩食整整一年。(scrimp and save)
I’ve been scrimping and saving all year to pay for our holiday.
6 ) .我知道他是好意,但我希望他别来管我们。(well-meaning)
I know he’s well-meaning, but I wish he’d leave us alone.
7 ) .当有人指出他犯了错误时,他非常生气。(indignant)
He became very indignant when it was suggested he had made a mistake.
8 ) .说了多少次了,安东尼,刀子和叉子要放入中间的抽屉!(umpteen)
I’ve told you for umpteen times, Anthony, knives and forks go in the middle drawer!
9 ) .缝纫恐怕不是我的专长。(forte)
马晓琴I’m afraid wing isn’t one of my fortes.
10 ) .观众热烈的欢迎使她十分高兴。(buoy)
She was buoyed by the warm reception her audience gave her.
蒸发管
1). 孩子们是天真烂漫的,他们都向往真善美的东西。(yearn)
Children are innocent, and they all yearn for what is true, good, and beautiful.
2). 有些评论家批评该电影对妇女的刻画带有性别歧视。(be condemned by)
The film was condemned by some critics for its xist portrayal of women.
3). 你不必勉强带我和你一起去。如果你不带我去,我不会生气的。(under compulsion to)
Don’t feel under any compulsion to take me with you. I won’t be offended if you don’t.
4).在那场竞选中,他的对手们散布谣言破坏他的好名声。(discredit)
In the election his opponents spread rumours to discredit his good name.
5). 每当他们开始争吵,我总是离得远远的。(remain aloof)
Whenever they started quarrelling, I would always remain aloof.
6). 无须惊慌,警方已经控制了局面。(have ... in hand)
There’s no need to panic. The police have the situation in hand.
7). 遇上一个好老板不是那么容易的。(come by)
A good boss is not so easy to come by.
8). 她脸上丝毫没有懊恼的表情。(abnt from)
Any sign of remor was completely abnt from her face.
9). 你必须打消一切报仇的念头。(banish … from)
You must try to banish all thoughts of revenge from your mind.
10). 她对女儿们的影响很大。(have a hold on)
She has a strong hold on her daughters.
1). 这么多年过去了,现在他仍然抱着她会被他的爱所感动并嫁给他的希望。(cling to)
After so many years he is still clinging to the hope that she will be moved by his love and marry him.
2). 为了友谊,他选择对约翰的严重错误保持沉默。(in the name of)熬夜脱发
He cho to remain silent about John’s rious mistake in the name of friendship. 3). 他感觉自己在所有那些聪明人中间像个冒牌货——似乎他根本没资格在那儿。(impostor)
qq视频设置He felt like an impostor among all tho intelligent people, as if he had no right to be there.
4). 她因滑稽、粗俗和大胆成了美国最出名的电视名人之一。(profane)
Funny, profane and fearless, she has become one of the America ’s biggest television celebrities.
5). 一群好奇的旁观者很快聚拢过来看发生了什么事。(onlooker)
A crowd of curious onlookers soon gathered to e what was happening.
6). 再次听到那支曲子使他内心充满了怀旧之情。(nostalgia)
Hearing that tune again filled him with nostalgia.
云南有多少个县7). 我讨厌不得不在天还没亮时起床。(detest)
家具甲醛I detest having to get up when it’s still dar k outside.
8). 地方政府的这项新政策引起了环保组织的强烈抗议。(provoke)
The new policy of the local government provoked a storm of protest from the environmental protection organizations.
9). 这本书中有好几个优美的描写片段。(sublime)
The book contains sublime descriptive passages.
10). 我察觉到他对安排不大满意,于是预订了另一家旅馆。(perceive) Perceiving that he wasn’t happy with the arrangements, I booked a different hotel. 1).她把对家庭投资的控制权让给了儿子。(relinquish to)
She relinquished control of the family investments to her son.
2).那个男孩紧咬着一把刀,爬上树去割椰子。(clench between)
With a knife clenched between his teeth, the boy climbed up the tree to cut off some coconuts.
3).这家小公司被命令取消所有对消费者这样的限制。(be enjoined to)
This small company has been enjoined to end all such restrictions on consumers.
4).彼此将近五年没说话后,他们终于和解了。(reconcile to)
They were finally reconciled to each other, after not being on speaking terms for nearly five years.
5).我们只有非常有限的时间来完成这项任务——我们不可能无限期地继续下去。(a finite amount of)
We only have a finite amount of time to complete this task —we can’t continue indefinitely.
6).如果你不能在截止日前偿还这笔债务,你就将丧失信用。(redeem)
You’ll be discredited if you fail to redeem your debt before the deadline.
7).这是本有趣的书,充满了对人际关系的深刻见解。(insight into)
It is an interesting book, full of valuable insights into human relationships.
8).我依稀记得多年前曾经见过她。(a dim recollection of)
I had a dim recollection of having met her many years ago.
9).我不愿意告诉她她儿子被捕了。(relish doing sth.)
I don’t relish telling her that her son has been arrested.