国际专利许可合同英文版_合同范本

更新时间:2023-07-06 06:26:12 阅读: 评论:0

国际专利许可合同英文版
专利实施许可备案工作是国家知识产权局为了切实保护专利权,规范交易行为,促进专利实施而对专利实施许可进行管理的一种行政手段。今天小编为大家准备的是英文版的国际专利许可合同。具体内容如下,仅供参考阅读,希望能帮助到大家!
patent licen contract
(国际专利许可合同)
con tract no:
conclusion date:
conclusion place:
index
成绩不好
article 1 defininitions article 9 guarantees and claims
article 2 scope of the contract article 10confidentiality
钠相对原子质量article 3 price of the contract article 11infringements
article 4 conditions of payment article 12 taxes andduties
articfe 5 technical rvice and training article 13 forcemajeure
article 6 technical documentation article 14 arbitration
article 7 verification and acceptance article 15 app1icable law
article 8 technical improvement article 16 duration
appendixes
appendis 1 name, content of patent documents and application of the patents
人力资源发展规划appendix 2 models, specifications and technical lndices of the contract product
appendix 3 the starting date and counting methods of royalty
appendix 4 the content and method of licensor’s auditing
appendix 5 training of party a’s personnel
appendix 6 technical rvice or specialist nd by party b
appendix 7 verification and acceptance of the contract product this contract made____
on_____________ day of____________,by and be-tween __________,organized and existing
under the laws of the people’s republic of china. with rehistered office at (hereinafter
referred to as party a) of the first part and __________,organized and existing under
the laws of ____________,with its principal office at________________.
witnessth徐冠巨
whereas the patent right which said in the contract os owned by party b.
whereas party b has the right and agreed to grant paryt a the rights to u,
碗莲怎么种manufac-ture and ll the contract products of the ppatented technology;
whereas party a hope to u the patented technology of party b to manufacture and ll
thecontract products;
both parties authorized reprentatives, through friendly negotiation, have agree
to en-ter into this contract under the ertms as stipulated below;
artide 1 definitions
for the purpo of this contract, the following terms have the following meanings;
1.1.‘patented technology’means tho letters patent, and applications therefor
prently owned or hereafter acquired by party b and/or which party bhas or may have the
rigt to control or grant licen thereof during the term hereof in any or all countries
of the world and which are applicable to or may be ud in the manufacture of cotract
products.
1.2. ‘contract products’mians the products described in appendis2 annexed hereto,
to-gether with all improvements and modifications thereof or developments with respect
there-to.
1.3. ‘patty a’means____________. or his legal reprentative, agent and inhetitor to theproperty of the company.
1.4. ‘party b’ means___________,or his legal reprentative,agent and inheritor,
土石围堰to the property of the company.
1.5. ‘the contraet factory’ means the place which party party a manufactures the
contract products. that is_______________.
1.6.‘spare p`menas replacement parts for contract products or for any part there-of.
1.7. ‘components’means tho components and parts of contruct produets which par-ty
b has agreed or may from time to time agree in writing to permit party a to manufacture
1.8. ‘technical documents’meane engineering, manufacturing and originating
1.9 ‘net lling price’ menans remaining amount of invoice value of the
1.l0 ‘the date of coming into effect of the contract’means the date of raification 
article2 scope of the contract
2.1. party a agrees to acquire from party b and party b agrees to transfer to party a 
2.2 party b grants party a the non-exclusive right to design and manufacture 
2.3 party b shall be responsible to provide party a with documents relevant to the 
2.4 the contract does not cover the patented technology for the parts from other 
2.5 party b shall be responsible for the training of party a’s technicl personnel 
2.6 party b is obliged to nd at its own expen technical personnel to party a’s
facto-ry for technical rvice (details as per appendix 6 to the contract).生物群落的概念
爱情与友谊
2.7 if it is required by party a. pafrty b shall be under an obligation to provide party aat the most favourable price wity parts, accessories, raw materials, fittings,
2.8 party b grants party a the rignt to u party b’s trade mark, and u the 

本文发布于:2023-07-06 06:26:12,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1081248.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:专利   实施   大家   交易
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图