二十四节气手抄报阅读下面材料, 根据其内容和所给段落开头语续写两段, 使之构成一篇完整的短文。
About a mile behind our Minnesota farm lay a pond in a stand of oak trees. In summer, it would be covered by a green and bubbly scum(浮渣)with an unpleasant smell. We stayed away.法律书
When winter came, the pond was once again an inviting place. One day when ice covered it, Harry said to me, “Try walking across.” The ice looked solid. No water showed through it, but I hesitated. “You’re lighter than I am.” Harry urged. “If the ice holds, we can slide carefully on it. It’ll be fun.” I wanted to plea him, and I thought about the fun of a long slide on the ice. I began to slide across the pond.树立意识
However, In the middle of the pond, the ice gave way with a sudden crack! The next thing I knew I was hanging on to the edge of a hole in the icy water. I thought of the bottom of the pond. I knew it would be black and awful down there, full of mud and maybe rotting creatures.
I tried to climb out, but when I got a knee on the ice, it broke like glass. Again and again, I tried. Again and again the ice broke into pieces. The hole widened. As my coat became completely wet, it dragged me down. I was tired of the struggle and rested with my arms stretched out on the ice.
I looked at Harry on shore, who emed rooted to the spot. “I can’t get out!” I screamed when I caught some breath. Seeing him turned and ran from the pond, despair and scare beat me out of breath. After what emed to be centuries of fruitless waiting, I was on the verge of breaking down.
Just at that moment, here dashed Harry with a large V-shaped oak branch.
置臀
空调品牌排名
The moment I crashed through the kitchen door, sobbing, mum rushed over.
给孩子的新年寄语
水瓶女和狮子男参考范文:
Just at that moment, here dashed Harry with a large V-shaped oak branch. Flopping to his stomach(扑倒在地), he pushed the branch before him and wriggled(蠕动) toward me. The moment a slim top branch was within reach, I grabbed it immediately. “Keep flat on y
our stomach(展平趴好)!” He shouted and I did as told. Inch by inch, I was dragged out of the icy water by Harry. What a narrow escape! The next 20 minutes witnesd us stumbling( 跌 跌 撞 撞 ) our way home, with my clothes dripping (滴着水) and my shoes squishing(发出吧唧声) .
The moment I crashed through the kitchen door, sobbing, mum rushed over. Having unbuttoned(解 开纽扣) my coat, she gave me a quick bath and then wrapped a thick blanket over me to stop my teeth-chattering chill(牙齿打颤的冷); meanwhile I was rved a cup of hot chocolate to warm up. I tearfully(泪眼婆娑地) complained about what had happened, and Harry was scolded for getting his younger brother into such danger. His head drooping(低垂着), Harry murmured(嘟囔着) an apology to me. When winter came the next year, the pond looked all inviting again, but we learned our lesson and stayed away this time.
员工自我工作总结