constitution 宪法legislation立法Democrats党Republicans Amendment修正案Congress美国国
Senate 参议院
Hou of Reprentatives 众议院monarchy 君主制
anarchism 无政府主义
federal system 联邦制
presidential system 总统制municipal 市的,市政的metropolitan 大都市的
centralized 中央集权的
ideology 意识形态
tariff 关税
immigrant 移民
麦克菲institutionalize 机构化
election 选举
veto 否决
poll 投票,投票数,民意测验office holding 任职
American Revolution美国革命/独立战争
Independence War 美国独立战争American Civil War 美国战
radical 激进的,根本的overturning 颠覆性的
independent 独立的
breathtaking 激动人心的
military 军事的
colonize 拓殖,殖民
percapita 人均
treason 叛国c
onspiracy 阴谋
imprisonment 监禁
带日字的成语relea 释放
pardon 特赦
accusation遣责,指控
welfare福利
patronage资助,赞助
unionization联合,结合
attache[法语]随行人员
glasnost[俄语]公开性;开放
jujitsu[日语]柔术
karate[日语]空手道
laisz-faire[法语]自由主义
Lebensraum[德语]生存空间
per annum[拉丁语]每年
rapport[法语]和睦;友好
rendezvous[法语]约会(地点)
sumo[日语相扑
karaoke;judo;per capita;tai chi chuan;
Big Apple(大苹果)美国纽约市
Big Board(纽约证券交易所的大行情
板)纽约证券所/纽约股市
Broadway(百老汇大街)美国或纽约市
商业性戏剧(业)
City of Angels(天使城)洛杉矶
City of Brotherly Love(博爱城)费
城
City by the Golden Gate(金门城)旧金
山市
Crescent City(新月城)新奥尔良市
Dice City(赌城)(美国以夜总会和赌场
著称的)拉斯韦加斯市
Empire State(帝国州)纽约州
Fun City(逍遥城)纽约市
Golden State(黄金州)加利福尼亚州
Hollywood(好莱坞)美国电影业;美国
电影界
Hub of the Univer(宇宙中心)波士顿
市
Madison Avenue(美国广告业中心)麦
迪逊大街美国广告业/美国商业
Mother of Presidents(总统之母)美国
弗吉尼亚州或俄亥俄州
Steel City(钢城)匹兹堡市
Windy City(多风城)芝加哥市
White Hou(白宫)美国政府;美国总统
the City[(英国首都伦敦市中心)伦敦城]英国商业界;英国金融界
Fleet Street(舰队街)英国新闻界Scotland Yard(格兰场;伦敦警察局)伦敦警方
Elye[(法国总统官邱)爱丽舍宫]法国政府;法国总统
Maginot Line[(第二次大战前法国所筑防御阵地体系)马其诺防线]盲目行动;迷恋于维持现状
Quai d'Orsay[(法国外交部附近地名)凯道赛码头]法国外交部;法国外交政策;法国政府
Bermuda/Bermuda Triangle[百慕大(魔鬼)三角]危险的禁区
Horn of Africa(非洲之角)索马里和埃塞俄比亚
cancer-causing drug致癌药物
policy-making body决策机构
Peace-keeping force维和部队
Oil-producing country产油国
long-standing issue由来己久的问题wide-spreading AIDS到处蔓延的艾滋
病
high-ranking official高级官
员
far-reaching significance深远意义
blood-cemented friendship鲜血凝成的
友谊贫困地区
poverty-stricken area外向型经济
export-oriented economy deep-rooted s
ocial problems根深蒂固的社会问题
quick-frozen food速冻食品
foreign-owned enterpri外资企业
long-faced job lor愁眉苦脸的失业
者
dimly-lit room光线昏暗的房间
well-informed source消息灵通人
士
richly-paid job薪水丰厚的工
作
highly-sophisticated technology尖端技
术
inflation-proof deposit保值储蓄
vehicle-free promenade/street步行
街
儿歌蓝精灵interest-free loan无息贷款
labor-intensive enterpri劳动力密集
型企业
arms-reduction talks裁军谈判
year-end report年终报告
labor-management conflict劳资冲突
供求失调
supply-demand imbalance long-term,
low-interest loan长期低息贷款
top-level talk最高级会谈
fair-trade agreement互惠贸易协定
long-range nuclear missile远程核导
弹
100-metre dash百米赛跑
one-man government独裁政府
one-way street单向道
21-gun salute21响礼炮
face-to-face talk会晤;面晤
hand-to-mouth pay温饱工资
ground-to-air missile地对空导弹
dusk-to-dawn curfew彻夜宵禁
touch-and-go affair一触即发的局势
middle-of-the-road policy中立政
策
be-kind-to-animal campaign保护动物
运动
e-while-you-talk phone可视
good-to-excellent care无微不至的关
怀
on-the-spot interview现场采访
on-the-job training;在职培训;
one-country-two-system policy一国两制的政策
China’s actual conditions中国国情
网络连接设备be honest in performing one’s official d uties 廉洁奉公
build a clean and honest government;c onstruction of a clean government廉政建设abu of power for personal gain;misu of power for private interest以权谋私
corruption reporting centre举报中心be responsible for one's own profit and loss 自负盈亏
烟台月亮湾jack up price哄抬物价
single youth above the normal matrimo nial age大龄青年
high-tech business incubator;pioneer p ark创业园
“物质文明”(material progress)、(intellectual and ideological developm ent)、
“宰客”(rip off)、王者荣耀开挂软件
“打白条”(issue IOUs)关系网(network of personal connections)、
“下海”(risk one’
s fortune in business)、
“跳槽”(job-hop)
euthanasia(安乐死),
AIDS艾滋病
elevated highways(高架道路)
information superhighway信息高速公
路
value-added tax(增值税),
hula hoop(呼拉圈),
surfing(冲浪运动),
talk show(访谈节目;谈话类节
目)
lucky draw抽奖
vicious circle恶性循环
Yangtze River delta长江三角洲
tax avoidance避税
localization本土化;本地化
ttling-in allowance安家费
interdisciplinary talent复合型人才
jerry-built project豆腐渣工程
wor off than some,better off than ma
ny比上不足,比下有余
fight corruption and build a clean gover
nment反腐倡廉
real estate market房地产市场
Comfortable Housing Project安居工
程
distribution according to one's perform
ance按劳分配
键盘右边数字按不出来怎么回事
to buy a hou on mortgage;to mort
gage a hou 按揭购房
Service industry/rvice trade窗口行
业
Pet clinic宠物医院
Inter-city train城际列车
Green hand 菜鸟,新手
Multinational company跨国公司
Passive smoking;cond-hand smoking
被动吸烟
Copyright rerved所有
Money worship拜金主义
Start from scratch白手起家
century-old shop百年老店
Host country东道国
countdown倒计时
Crack down on fake products 打假
Protective umbrella 保护伞
find a sugar daddy;
be a mistress for a rich man;
lean on a moneybag傍大款
National Committee of the Chine Peo ple's Political Consultative Conference( CPPCC)
迎难而上face difficulties squarely work with courage and determination,奋勇拼搏
艰难险阻all difficulties and obstacle
保持平稳较快增长maintain steady and rapid growth
社会事业social program
fight against massive natural disaster (抗击特大自然灾害)
残奥会Paralympics
the Shenzhou VII manned space missio n
socialism with Chine characteristics (中国特色社会主义)
奋勇前进bravely forge ahead
宏观经济政策macroeconomic policies 复杂多变complex and volatile
预见性、针对性和有效性proactive,targeted and effective。maintaining steady and rapid economic development and controlling price hikes (保持经济平稳较快发展,控制物价过快上涨)
急转直下deteriorate sharply
积极的财政政策和适度宽松的货币政
策
proactive fiscal policy and a moderately
easy monetary policy
出口退税率export rebate rates
金融机构存贷款基准利率
the benchmark interest rates on savings
and loans for financial institutions
存款准备金率required rerve ratios
储蓄存款利息个人所得
税the individual income tax on interest
earnings from savings
证券交易印花
税curities transaction stamp tax rates
住房交易税费
taxes and fees on housing transaction
出手要快、出拳要重、措施要准、工
作要实的要求
requirement that we act fast,be forcefu
l,take targeted measures and stress imp
lementation
进一步扩大需
further boost domestic demand
重点产业振兴
revitalizing key industry
agriculture,rural areas and farmers(三
农)
粮食直补、农资综合补贴、良种补贴、
农机具购置补
贴subsidies to grain producers,general
subsidies for agricultural production sup
plies,and subsidies for superior crop var
ieties and the purcha of agricultural m
achinery and tools
粮食收购价grain purcha prices
主要农产品临时收储政策
temporary policy for purchasing and sto
ckpiling major agricultural products
支线飞机、新能源汽车、高速铁路
regional aircraft,automobiles powered
by new energy sources and high-speed r
ailways
Balancing economic and social develop
ment(统筹社会经济发展)
our policy to stimulate and expand empl
oyment by encouraging business startu
揭开拼音p(以创业带动就业政策)
棚户区shantytown
免费义务教
育Free compulsory education
民族凝聚力the cohesiveness of our nation