ISO TC22/SC4 N593
Date\日期: 2009-08-13
ISO/CD 13052
Secretariat\秘书处: BNA
Road vehicles – Trailers up to 3,5t – Requirements for jockey wheels and jacking systems
公路车辆—3.5T以下挂车—支撑轮和升降装置的要求
Véhicules routiers – Remorques jusqu'à 3,5t - Exigences pour roues jockey et systèmes de cric
Warning
This document is not an ISO International Standard. It is distributed for review and comment. It is subject to change without notice and may not be referred to as an International Standard.
Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware and to provide supporting documentation.
警示
此文件不是ISO国际标准,可以被用来参阅和讨论。如有改动恕不另行通知,并且有可能不被当成一个国
际标准。
卤牛肉的正宗做法
此草案的收件人可以根据自己的意见提出所了解的任何相关的专利权的通知书和相关证明文件。
Contents \目录Page \页码Foreword \前言 (3)
1 Scope \ 范围 (4)
2 Normative references \ 规范性引文 (4)
3 Jockey wheels – requirements \ 支撑轮—要求 (5)
3.1 Markings \标识 (5)
3.2 Testing \ 测试 (5)
3.3 Actuating force of the jockey wheel hand crank and T-screw
支撑轮摇柄和T型摇把的转动力 ..................................................... ............... .............................. (5)
3.4 Deactivated condition (trailer in towed mode)
支撑轮收起时(挂车在牵引方式下) (5)
4 Mounting, operating and maintenance instructions
安装,操作和维护说明............................................................................................................ . (6)
4.1 Mounting instructions \安装,操作和维护说明 (6)
4.2 Operating and maintenance instructions \安装,操作和维护说明 (6)
Bibliography \安装,操作和维护说明 (7)
\前言
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standar
ds bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be reprented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates cloly with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
国际标准化组织(ISO)是由各国标准化团体(ISO成员团体)组成的世界性的联合会。制定国际标准工作通常由ISO的技术委员会完成。各成员团体若对某技术委员会确定的项目感兴趣,均有权参加该委员会的工作。与ISO保持联系的各国际组织(官方的或非官方的)也可参加有关工作。ISO与国际电工委员会(IEC)在电工技术标准化方面保持密切合作的关系。
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
国际标准是按照ISO / IEC导则第2部分给出的条例起草的。
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publi
cation as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
该技术委员会的主要任务是制定国际标准。国际标准草案通过技术委员会分发给成员机构进行投票,作为国际标准的出版物至少需要75%成员投票通过。
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
提醒请注意是,本文件的某些内容可能是专利权的主题。ISO不负责识别任何或所有这些专利的权利。
ISO 13052 was prepared by Technical Committee ISO/TC 22, Road vehicles, Subcommittee SC 4, Exterior fittings of car/trailer-caravan combinations.
国际标准13052是由技术委员会ISO / TC 22,道路车辆小组委员会SC 4,汽车/拖车外部配件车队共同准备的。
Committee Draft\委员会草案ISO CD 13052 1 Scope \范围
This standard applies to jockey wheels and jacking systems by which the connecting system is vertically adjusted by means of spindle mechanisms and which are intended for single and multi-axle rigid drawbar trailers with a permitted gross weight of not more than 3.5 t, together with their attachment and actuation.
此支撑轮和升降装置通过主轴调节垂直高度,总重不超过3.5T(包括附件和冲击载荷在内)的单轴和多轴刚性牵引杆挂车。
香港买房条件
2 Normative references \ 规范性引文
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
下列引用文件是本文件必需引用的。凡是注日期的参考文献,只引用的该版本。凡是不注日期的,引用的该文献的最新版本(包括任何修订)。
ISO xxx, Road vehicles \公路车辆– xxx – xxx
3 Jockey wheels – requirements \支撑轮—要求
3.1 Markings \标识
Each jockey wheel must be permanently and clearly legibly marked with the following information on a non-removable component:
泰国有几个机场–Manufacturer's identification;
–Load lifting capacity
每个支撑轮必须在不可移动的部件上永久明确的标记出以下内容:属虎的属相婚配表
--制造商的厂家标识
水下写真
--支撑重量
和雨有关的诗句3.2 Testing \ 测试
Test load = 2 x permitted load lifting capacity
测试载荷=2×允许的支撑载荷
Test parameters \ 测试参数:
●Secure the screw-mounting plate or clamping retainer to the test rig.
螺纹连接部件或夹紧架通过测试后应牢固可靠。
●in the ca of a clamping attachment, curely clamp the jockey wheel in the centre of the clamping
range.
对于加紧附件,其应安全地夹在支撑轮夹紧范围的中心
●Crank up the jockey wheel to the maximum lifting height specified by the manufacturer.
支撑轮通过转动摇柄能起升的最大高度由制造商指定。
●Select an unfavourable position for the wheel, i.e. at the forward end of the clamping attachment /
fastening plate turned away.
?????????
●When the test load is applied, no actuation may take place.
温州气象局
当应用测试加载荷后,支撑轮不应有移动。
Test result\试验结果:
When the testing force is discontinued, no visible damage or distortion must be prent. Further troublefree functioning must be assured. Jockey wheels must safely absorb the test load without lowering unintentionally.
当试验力中止,支撑轮没有明显的损坏或变形,功能完全正常,能安全承载不低于实验载荷的力。
轧钢工3.3 Actuating force of the jockey wheel hand crank and T-screw \支撑轮摇柄和T型摇把的转动力Under the nominal lifting load, the force required to operate the hand crank must not exceed 250 N.
在额定载荷下,转动支撑轮摇柄的力不超过250N
It must be possible to effect the clamping force required to reliably ensure a friction locked fastening of the outer tube by manual effort.
??????????