小学英语口语学习:日常交谈中的十个惯用语

更新时间:2023-07-04 14:36:01 阅读: 评论:0

小学英语口语学习:日常交谈中的十个惯用语
  Hi,there. My name is Valen. And this is a lesson on very common English expressions. We’re gonna go through ten really, really common English expressions that you’ll hear in everyday conversation.
  嗨,大家好!我是Valen 。今天的课程要教的是几个非常普遍的英语惯用语。我们要来练习十个你在日常对话中会听到,且非常普遍的英文惯用语。
  Twenty-four ven 24/7
  全年无休、无时无刻
  Ok, so in no particular order, we’re gonna start with the uh…one that you’ll hear a lot. This expression is “Twenty-four ven.” Ok, when someone says twenty four ven, what they mean is becau there are twenty-four hours in a day and ven days a week…is they mean every minute of every day. So an example is, you can access our website twenty-four ven. So I wrote it down just becau sometimes you’ll e it written this way, “twenty-four
ven,” or numerically like this, “24/7(twenty-four slash ven).” And what it means is, “You can access our website any minute of any day, all the time.” So if someone says, “Oh, I work twenty-four ven,” they’re probably exaggerating, and what they mean is they feel like they work every minute of every day. “Twenty-four ven.”
  好,没有特定的顺序,我们要从一个呃…你很常听到的词开始。这个词是「24/7(全年无休、无时无刻)」。好,当有人说24/7,他们的意思是因为一天有二十四小时,一个礼拜有七天…他们意指每天的每一分钟。举个例子:你无时无刻都能够浏览我们的网站。所以我把它写下来,就是因为有时你会看到它被这样写下来「twenty-four ven」,或用数字像这样「24/7(24、斜线、7)」。而这意思是「你能够在每天的每一分钟、无时无刻都能浏览我们的网站。」所以如果有人说:「噢,我工作24/7。」他们大概夸大了,他们的意思是他们感觉每天的每一分钟都在工作。「24/7」。
  Get the ball rolling
  开始吧
  Ok, so our next expression is “Get the ball rolling.” And now what this expression means is to start something. So, if um…if you were gonna start a project and someone said, “Let’s get the ball rolling,” what they mean is “Let’s start now.” This is a pretty simple one, pretty straight forward. So, “Let’s get the ball rolling. Let’s start now.” “Get the ball rolling.”
挽救  好,我们的下一个惯用语是「Get the ball rolling(开始吧)」。现在这个惯用语的意思是开始某件事情。所以,如果嗯…如果你要开始一项企划,然后某个人说:「我们开始吧。」他们的意思是「我们现在开始吧。」这是非常简单的一句,非常直接了当。所以,「我们开始吧。我们现在开始吧。」「Get the ball rolling」。
  Take it easy
  放轻松
  Our next expression is “Take it easy.” Take it easy. So if someone says to you, “I don’t have any plans this weekend. I think I’ll take it easy,” what they mean is “relax.” This is a simple one too. “I am gonna take it easy. I am going to relax.” So, “take it easy.”
马化腾演讲  我们的下一个惯用语是「Take it easy(放轻松)」。放轻松。所以如果有人对你说:「我这个周末没有任何计划,我想我会放轻松。」 他们的意思是「放轻松」。这也是个简单的用法。「我要放轻松。我要放轻松。」好,「take it easy」。
  Sleep on it
  回去考虑看看再告诉你
  Ok, the next one, “Sleep on it.” If someone says, “I’ll sleep on it,” what they means is, “I’m gonna take some time to think about the decision.” So if someone says, “I’ll get back to you tomorrow. I am going to sleep on it,” (I’ll write that down.) “I’ll get back to you tomorrow. I have to sleep on it,” what they mean is, “I’m gonna think about my decision and talk to you tomorrow.” “Sleep on it,” think about my decision and get back to you.
怅然若失的拼音  好,下一个「sleep on it(回去考虑看看)」。如果有人说:「我回去考虑看看。」他们的意思是:「我要花点时间去思考这决定。」所以如果某人说:「我明天跟你说。我得回去考虑看看。」(我把那写下来。)「我明天跟你说。我得回去考虑看看。」他们的意思是「
我要先想想我的决定,明天再跟你说。」「Sleep on it」,思考一下我的决定再告诉你。
  I’m broke
  我破产了
  “I’m broke,” a really common one. So, “I am broke,” doesn’t actually mean you are broken. It means you have no money. “I’m broke. I have no money.” This is a really common expression that you’ll hear all the time.
  「I’m broke(我破产了)」, 非常常见的一个。好,「I am broke」不是真的说你破碎了。它的意思是你没有钱。「我破产了。我没有钱。」这是一个非常普遍的表达方式,你会经常听到的。
  Sharp
  整点
  “Sharp.” Okay, someone says to you, “The meeting is at ven o’clock sharp!” What the
银行风险管理y mean is, “The meeting is at exactly ven o’clock.” When someone says “sharp,” what they mean is, “Don’t be late. The meeting will start at exactly ven o’clock.” So the expression here is “Sharp.” “The meeting is at ven o’clock sharp!” If someone says that to you, it means, “Be on time. It will start exactly at ven o’clock.”
被动句是什么意思  「Sharp(整点)」。Okay,所以当有人对你说:「会议在七点整!」他们的意思是「会议在正好七点」。当某人说「sharp」时,他们的意思是「别迟到。这场会议会在七点整开始。」所以这里的惯用语是是「sharp」。「会议在七点整!」如果有人对你这样说,意思是「要准时。它会准时七点开始。」
青花瓷瓶
  Like the back of my hand
杨志祥  了如指掌
  “Like the back of my hand.” So what this means is uh…“The back of your hand is something that’s very familiar to you. You know it well. You e it all the time.” So if I say “I know this city, like the back of my hand,” it means, “I know this city very well. I’m very fa
miliar with it.” Very common expression: “like the back of my hand.” You could also say um…“He knows this city like the back of his hand.” Same idea. You know something very, very well. It’s very familiar to you. “Like the back of my hand.”关于写景的句子
  「Like the back of my hand(了如指掌)」。所以这句话的意思是啊…「手背是个对你来说很熟悉的东西。你很了解它。你总是看到它。」所以如果我说:「我对这个城市了如指掌。」它意思是:「我非常了解这个城市。我对它很熟悉。」非常常见的表达方式:「like the back of my hand」。你也能够说嗯…「他对这城市了如指掌。」一样的概念。你非常、非常了解某项事物。你对它很熟悉。「Like the back of my hand」。

本文发布于:2023-07-04 14:36:01,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1078074.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:意思   决定   了解   没有   开始
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图