孔子的名言英语理解
最后一句晚安孔子言行是重要的儒家经典。书中既有对社会、人生美好蓝图的描绘,又有人性与政治,道德、文化碰撞而出的智慧火花。下面 为你分享的是孔子的名言英语理解的内容,希望你会喜欢!没有一天不想你
孔子的名言英语理解最新学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?
Is it not delightful to acquire knowledge and put it into 花纹身practice from元江芦荟 time to time? Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that I do not know men.
有朋自远方来,不亦乐乎?
Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?
人不知而不愠,不亦君子乎?
被偷走的那五年结局
Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?
父在,观其志。父没,观其行。三年无改于父之道,可谓孝矣。
While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial.
不患人之不己知,患不知人也。
过而不改,是谓过矣。
Not to mend the fault one has made is to err indeed.
诗三百,一言以蔽之,曰:思无邪。
In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one ntence-- "Having no depraved thoughts."
关睢乐而不淫,哀而不伤。
The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.
过而不改,是谓过矣。
Not to mend the fault one has made is to err indeed.
己所不欲,勿施于人。
What you do not want done to yourlf, do not do to others.
言必信,行必果。
Keep what you say and carry out what you do.
君子以文会友,以友辅仁。
The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship hel
ps his virtue.
三军可夺师也,匹夫不可夺志也。
The commander of the forces of a large State may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him.
关睢乐而不淫,哀而不伤。
The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive.
父母在,不远游,游必有方。
While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.
德不孤,必有邻。
Virtue is not left to stand alone. He who practices it will have neighbors.
孔子的名言英语理解精选学如不及,犹恐失之。 Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lo it.
唯女子与小人,为难养也。近之则不孙,远之则怨。
Of all people, girls and rvants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lo their humility. If you maintain a rerve towards them, they are discontented.
父母在,不远游,游必有方。
While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes.
收到某人的来信德不孤,必有邻。
Virtue is not left to stand alone. He who practices it will have neighbors.
吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所
欲,不逾矩。
传统文化绘画At fifteen I t my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities . At fifty, I knew what the biddings of Heaven were. At sixty, I heard them with docile ear. At venty, I could follow the dictates of my own heart; for what I desired no longer overstepped the boundaries of right.
贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉回也! 更多孔子名言敬请关注习古堂国学网的利润增长点