台湾卤肉饭的做法英汉翻译中英语词汇一词多义引起的误译问题
历代皇帝顺序表作者:魏月looming
来源:《科教导刊》lsnrctl2013年第02期
噻唑锌摘 要 译者在进行英汉翻译时,经常会遇到一词多义的英语词汇,这些英语词汇的语义的正确选择可以说是翻译过程中的一大难题,对这些词汇的翻译万万不能投机取巧,直接应用其常用语义,这往往是一些经验不足的译者常犯的错误,导致了误译的产生。本文探讨了英语词汇一词多义现象可能导致的误译问题,从而找到引起误译问题的原因,并且对词义选择策略进行探索。
入伙祝福语
关键词 英汉翻译 一词多义 误译
中图分类号:H315.9 文献标识码:A
Incorrect Translation of Words with More than one Meaning in English-Chine Translation
Abstract When working on English-Chine translation, translators always run into so
me English words with more than one meaning. The choice of correct meaning can be a tough problem in the process of translating. However, there is no way to apply its regular meaning by free riding, which is usually a mistake made by translators who lack experiences, resulting in incorrect translation. This paper studies on possible wrong translation of English words becau of their various meaning, so as to discover the reasons of the mistakes,大写圆 and does explorations on the strategies of choosing the correct meaning of such words.