中译英-练习10篇

更新时间:2023-07-01 23:48:21 阅读: 评论:0

Translation exercis
1圆明园Yuanmingyuan)以其传奇的魅力和中国现代历史的联系而世界农业银行笔试题闻名。在它在鼎盛时期誉为“万园之园”和“东方凡尔赛宫” Versailles of the East。这是一个清朝Qing Dynasty)五个皇帝展开监督多次辛苦建立起来皇家避暑胜地。圆明园不仅美丽而出名,同时它也是一个拥有大量的文化宝藏电饼铛烧烤双将博物馆。法国作家维克多·雨果Victor Hugo曾经说过,“巴黎圣母院Notre Dame in Paris所有的宝藏无法与东方那巨大而宏伟的博物馆——圆明园相提并论。”
Key:
Yuanmingyuan is renowned throughout the world for its fabled charms and association with Chine modern history, extolled as the "Garden of Gardens" and the "Versailles of the East" during its heyday. It was an imperial summer resort painstakingly built and repeatedly expanded under the personal supervision of five emperors of the Qing Dynasty.
Yuanmingyuan was not only famed for its beauty. It was also an imperial muum with a va
st collection of cultural treasures. The French writer Victor Hugo once remarked, "With all its treasures, Notre Dame in Paris is no match for Yuanmingyuan, that enormous and magnificent muum in the East."
2. 在中国,有许多不同种类的食品。这是在世界上闻名。很多外国人也非常喜欢它。中国食品在世界非常流行,有粤菜(Catone cuisine/dish),川菜,上海菜,湖南食品等。一般来说,广东菜是有点淡(light/bland),四川菜是非常辣,上海菜就很油(oily/ greasy),具有很强烈的和辣的(spicy)味道(flavor)的湖南菜是很香的。麻婆豆腐(Mapo Beancurd),清蒸(steamed)鱼,糖醋排骨(rib),春卷(spring roll)和许多中国菜非常好吃。 
译文:
There are many different kinds of food in China. It’s famous in the world. A lot of foreigners like it very much , too. It’s very popular in the world.There are Cantone food, Sichuan food, Shanghai food, Hunan food and so on. Generally speaking, Cantone food is a bit light, while 凯蒂猫简笔画Sichuan food is very hot; Shanghai food is rather oily, and Hunan dishes are very spicy, having数学竖式计算题/with a strong and hot taste. Mapo Beancurd, steamed fish,
sweet and sour ribs, spring roll and many Chine dishes are very delicious.
不同的人喜欢不同的食物。在中国的南方,我们每天吃大米,有时分别在早餐,午餐和晚餐的时候,我们吃两次或三次。我们平时吃的是鱼,肉和蔬菜,但在中国北方,人们一日三餐都吃很多面条和饺子
Different people like different food. In the South of China we have rice every day, sometimes we have it two or three times a day, for breakfast, lunch and supper. We usually eat it with fish, meat and vegetables, but In the North of China, people eat a lot of noodles and dumplings for three meals. 
歌词说说3. 现代生活节奏很快。人们不喜欢浪费他们吃早餐和午餐的时间,除了他们的业务和家庭聚会的午餐时间。他们总是在外面或他们的办公室吃饭。有了这种新的生活方式,快餐食品越来越受欢迎。您可能发现麦当劳,肯德基等店铺林立。近年来,快餐冲进中国,中国的年轻人开始喜欢它。但是,流行的事物都是好的吗?答案是No
Life pace moves very fast the days. People don't like to waste time on their breakfast a
nd lunch except their business luncheon and family occasions. They always have their meals out of or in their offices. With this kind of new custom, fast food is getting more and more popular. You may find McDonald's, Kentucky Fried Chicken, hainburger shops everywhere. In recent years, fast food rushes into China, and Chine young people begin to be fond of it. But is anything popular a good one? The answer is No.
4. 1.中国人喜欢在一起吃饭,这个传统可以追溯到很久以前。2.这反映出中国人喜欢团圆、不愿分离的观念—圆桌、圆盘、圆碗都象征着团圆和美满。3.盘子通常放在桌子的中央,这样坐在桌子面前的所有人都可以吃得到。4.一锅热汤尤其可以增加和谐、团圆的气氛。5.朋友们也喜欢在一起吃饭、生活。6.最近一位美国汉学家(Sinologiist)的著作认为,中国人的集体观念(collective tradition)就是从一同吃饭发展而来的。
刘氏四兄弟Chine like to eat together, which is a tradition that can be traced back a long time ago. It reflects the Chine notion of union versus divisionround tables, round dishes, and round bowls all symbolize union and perfection. Dishes are usually placed at the center of the table so that everyone around the table can share them. A hot pot, in particular,(es
pecially) adds to the atmosphere of harmony and union. Friends also like to eat and live together. A recent book by an American Sinologist held(is quoted, claims, put) that the Chine collective tradition developed out of the practice of eating together.
5. 春节是汉族最重要的节日。春节的历史很悠久。节前就在门上贴上红纸黄字的寓意新年的寄语及财神像和挂大红灯笼等. 春节是个亲人团聚的节日。离家的孩子不远千里回到家里。家人围坐在一起包饺子,用饺子象征团聚。
The spring Festival is the most important feast for Han people in China, which has a long history. Before the festival, people always put up some New Year greetings with golden characters on a red background  on the door , pictures of the God of Fortune and many red lanterns and so on .The  spring Festival is a holiday when we can reunite with our family and relatives. People away from home will come all the way back home. Families will sit together making dumplings, which symbolize reunion.
6. 意大利著名旅行家马可·波罗曾这样叙述他印象中的杭州:“这是世界上最美妙迷人的城市,它使人觉得自己身在天堂。” 在中国,也流传着这样的话:“上有天堂,下有苏杭。” 杭
州的名气主要在于风景如画的湖。 在杭州,您可以饱览西湖的秀色,也不妨漫步街头闹市,品尝一下杭州的名菜名点,还可购上几样名特土产。 红烧螃蟹
The famous Italian traveler Marco Pole was so impresd by the beauty of Hangzhou that he described it as “the most fascinating city in the world where one feels that one is in paradi.” In China, there has been a century-old popular saying praising the city: In Heaven there is Paradi; on Earth there are Suzhou and Hangzhou.”Hangzhou’s fame lies mainly in its picturesque West Lake.  In Hangzhou, you will not only find the lake a perfect delight to the eye but also find it a joy to stroll along the busy streets, taste famous Hangzhou dishes and buy some special local products. 

本文发布于:2023-07-01 23:48:21,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1073082.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:中国   喜欢   食品   吃饭   饺子   团圆   桌子   杭州
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图