补充翻译题

更新时间:2023-06-30 11:01:22 阅读: 评论:0

洗厕所
补充翻译题
休假条模板1. (航海日志)强风、天有阴云、海面有大浪、船体剧烈摇晃
Strong wind and overcast with high a. Ship’s hull heavily rolling and heavily.
Strong breeze,overcast,rough a,ship working violently伶官传
Ship laboring roughly, ship pitching and rolling heavily
2.(航海日志)通知机舱备车航行,按章鸣放雾号,开航行灯。改操手动舵,对物标进行连续观测和雷达标绘,监听VHF。
Informed E/R to S/B engine, sounded fog signals in compliance with relevant rules, switched on navigational lights, changed autopilot into manual operation, continually obrved and plotted objects with radar, and kept watch on VHF.
Notified E/R to S/B eng. Sounded fog signals as per regulation, switched on navigation lights, switched to manual pilot, kept obrving and plotting objects with RADAR, and kept
watch on VHF. 3.(航海日志)开始绞锚,锚起,慢速前进;至港外,全速前进。
Commenced to heave up anchor. Anchor weighed. Slow ahead and cleared harbour. Full ahead. Commenced to heave up anchor, anchor aweigh, slow ahead. Cleared harbour. Full ahead
4.(航海日志)船抵达锚地,抛下左锚并放出3节锚链,完车完舵,由驾驶员值班。
Arrived at anchorage and anchored with port anchor with 3 shackles, Finished with engine and wheel. Set officers’ watch.
5.(航海日志) 0000 当地时间引航员上船,挂两黑球,当地时间0030时过上海船厂5号浮筒。
0000 LT pilot embarked. Hoisted two black balls. 0030 LT pasd No.5 buoy of Shanghai Shipyard Lock.
6.(航海日志)船已抵达目的地,并开始驶入坞内,但因当时潮汐过急,所以暂时系浮筒。
Arrived at dry-dock entrance and intended to proceed inward, but the tide being too rough, hauled to buoy again.
7.(航海日志)加油负责人上船与船长、轮机长核对加油的安全措施。Head on the behalf of bunkering vesl embarked to check safety measures with master and chief engineer.
8.(航海日志)货物工作已经全部告完毕,代理取回船舶证书、港方已经发放出港许可证,
等待引航员上船。
Finished all cargo work. Agent embarked with all ship’s certificates. Port clearance has been issued for her. Awaited pilot to proceed.
9.(航海日志)进新加坡海峡,通知机舱备车航行,向VTS报告动态,换3833海图。
Entered Singapore strait. Informed E/R of standby engine. Reported vesl intention to VTS. Changed to No. 3833 chart.
10.(航海日志)看到了水面漂浮的救生衣,但没有发现幸存者。
Sighted drifting lifejackets in the vicinity. No survivor has been found
11.(航海日志) 机舱的火势已经无法控制,所有人员已撤离,但三管轮失踪。
Fire is out of order in E/R. all personnel evacuated.
Unfortuna tely 4/Eng’r missing.
12.三副应定期对可移动式CO2灭火器称重并填装。
The third officer shall weigh and refill the portable CO2 fire extinguishers at regular intervals. 13.在装卸重大件货物时,值班驾驶员应通知大副或船长到场。
The duty officer shall inform the chief officer or the master to be on the scene when handling awkward cargo and heavy lifts.
14.船舶消防应急系统应妥善装备并维持,以便随时可用.
The fire-fighting emergency system onboard shall be well equipped and maintained to such an extent that it can be put into u at any time.
15.所有各类基于船舶产生的污染物的排放都必须符合国际及国内有关立法要求和标准.
All the ship-borne pollutants shall be discharged in compliance with the relevant international红烧羊肉汤
and national legislation and standards.
16.(航海日志) 2310,偏西风至西北风9-10级,大浪,纵摇剧烈并且甲板上浪,多云,能见度差。2310,Wly to NW force 9-10, rough a, pitching heavily and shipping as over deck, cloudy with poor visibility.
17.(航海日志) 1541系缆断裂。左舷舷梯撞在岸上缆桩上并严重受损。
1541 remaining headline parted. The port gangway caught on a bollard on the wharf and was verely damaged.
18.(航海日志) 接受靠泊指示,包括抛锚/靠泊,靠哪一舷,船或岸通道,与岸连接缆绳数目和尺寸,所需吊杆,系泊艇/系缆以及舷梯。
Accepted instruction for berthing, including dropping anchor/berthing, which side to be alongside, passageway of the ship or shore, numbers and size of the moorings to be connected with the shore, derricks required, lines boat /mooring lines and gangway.
19.(航海日志) 找出紧急示位无线电指向标并将其绑到救生艇上;将所有艇筏绑在一起。
pin是什么
Found out the EPIRB (Emergency Position Indicating Radio Beacon) and attached it onto the lifeboat; tied up all lifeboats and rafts.
20.我船在水线之下破损严重,正大量进水。有危险的横倾。我船需要拖轮的援助。
I suffered rious underwater damages(or, I had my hull underwater damaged). a water flooding in. There is a dangerous list. I need tug assistance.
21.(航海日志) 进行救生和消防演习。演习中救生和消防设备全部正常,人员按应变部署表准确及时到位。演习于1350结束。
疫情复工复产
Exercid a fire-fighting and life-saving/boat drill. All fire-fighting and life-saving equipmen
t worked normally, and personnel stationed on time as per the muster list. Ended the drill at 1350. 22.驾驶员应对其本船的操纵特性,以及航行中所处环境和海况有着全面而清晰的了解。
The OOW should have full and clear understandings on the maneuverability of his vesl, as well as the environment surrounding him during navigating and a conditions.
23.因为许多情况容易变化,海图上水深数据不可过分依赖,同时海图也并没有提供多少有关这一水域的其他情况。故在这里航行时应格外小心谨慎。
Over-reliance should not be given on the data of the charted depths for the conditions frequently (are subject to) changes. Meanwhile, the charts do not provide much other information on the waters. So navigating shall be done with great caution.萝卜玉米汤
熟读深思子自知

本文发布于:2023-06-30 11:01:22,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1070068.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:航海日志   航行   海图
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图