BALLAST WATER MANAGEMENT PLAN
会计的核算方法
压载水管理计划
SHIP NAME 船名 ZHEN HUA 15
IMO No. 国际海事组织编号 8714970
上海蓝捷海上安全技术咨询服务公司
Shanghai Lanjie Maritime Technical Consultation Services Ltd.
2 March 2010
1
CONTENTS
(目录)
Section Title Page No.
Preamble
序言 3
Introduction
前言 4
Ship Particulars
船舶主要参数 5
RECORD OF AMENDMENTS
内容修订记录 6
Section 1 Purpo
目的 7
Section 2 Plans/Drawings of the Ballast System
压载系统图购红酒 8
Section 3 Description of the Ballast System
压载系统介绍 9
Section 4 Ballast Water Sampling Points
压载水取样点 11
Section 5 Operation of the Ballast Water Management System
压载水管理系统操作 12
Section 6 Safety Procedures for the Ship and the Crew
船及船员安全程序 16
Section 7 Operational or Safety Restrictions
操作及安全注意事项 20
Section 8
Description of the Method(s) ud on board for Ballast
Water Management and Sediment Control
压载水管理及沉积物处理方法说明
21
Section 9 Procedures for the Disposal of Sediments
沉积物处理程序思想汇报800字 23
Section 10 Methods of Communication
沟通方法 24
Section 11 Duties of the Ballast Water Management Officer
压载水管理高级船员的职责 26
卑微反义词Section 12 Recording Requirements
记录要求 27
Section 13 Crew Training and Familiarisation
船员培训和熟悉 29
2
APPENDICES
(附录)
Page
Appendix 1
Plans
图纸 32
Appendix 2
Format for ballast water reporting form
压载水管理报告表 38
Appendix 3
LONGITUDINAL STRENGTH
总纵强度 42
Appendix 4
STABILITY
稳性 43
Appendix 5
PROPELLER IMMERSION
螺旋桨浸没 45
Appendix 6
BRIDGE VISIBILITY FORWARD
可视范围 46
Appendix 7
DEFINITION OF SEA STATE ACCORDING
TO WORLD METEOROLOGICAL
ORGANISATION
世界气象组织海况定义
47
3
PREMEABLE
序 言
Regulation B-1 of the Convention requires that each ship shall have on board and implement
唐山学院是几本a Ballast Water Management Plan. The Plan must be approved by the Administration, taking
into account Guidelines developed by IMO. The Plan should be carefully tailored to the
particular ship for which it is intended.
压载水公约B-1 条规定:每艘船舶应在船上携带并实施压载水管理计划。此计划应结合镜中佳人
国际海事组织制定的导则由主管机关批准。压载水管理计划应根据实船制定。
The Plan is developed in accordance with the requirements of Regulation B-1 of the
International Convention for the Control and Management of Ships’ Ballast Water and
Sediments, 2004 and the Guidelines for Ballast Water Management and the Development of
Ballast Water Management Plans(Resolution MEPC.127(53)).
本计划按照《2004 年国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约》B-1 条和《压载水管理
及压载水管理计划编制导则》(MEPC.127(53))编制。
4
INTRODUCTION
前 言
1. This Plan is written in accordance with the requirements of regulation B-1 of the
International Convention for the Control and Management of Ships’ Ballast Water and
Sediments, 2004(the convention) and the IMO ‘Guidelines for Ballast Water Management
and Development of Ballast Water management Plans’ Resolution MEPC 127 (53).
该计划依据《2004 年船舶压载水及沉积物控制和管理国际公约》B-1部分和国际海事组
织MEPC.127 (53)决议《压载水管理和制定压载水管理计划导则》进行编制。
2. The purpo of the Plan is to meet the requirements for the control and management of
ship’s ballast water and diments in accordance with the Guidelines for Ballast Water
Management and the Development of Ballast Water Management Plans resolution MEPC
127(53) (The Guidelines). It provides standard operational guidance for the planning and
management of ships’ ballast water and diments and describes safety procedures to be
followed.
编制该计划的目的在于使压载水及沉积物控制和管理满足《压载水管理和制定压载水管
理计划指南》(MPEC.127(53))要求。该计划提供标准的压载水置换及沉积处理操
作指导和需要遵循的安全操作程序。
3. This Plan has been examined by American Bureau of Shipping(ABS) and no alteration or
revision shall be made to any mandatory part of it without the prior approval of ABS.
该计划已获美国船级社(ABS)批准。未经ABS同意不得对任何强制性内容进行变更或
修改。
4. Changes to non mandatory information in Appendices will not be required to be
approved.
对附录中非强制性内容的修改不必获得批准。
5. This plan may be inspected on request by an authorized authority.
露字成语本计划可按授权机关要求接受检查。
6. It is the owners/operators or master’s responsibility to regularly review the plan and
ensure that the information contained therein is accurate and updated.
船东/营运方或船长负责定期审阅该计划,确保该计划包含的内容的正确性和适时性。
5
SHIP PARTICULARS
(船舶主要参数)
寂寞边界Ship Name 船名 ZHEN HUA 15
Ship Type 船型 Heavy Equipment Carrier
Flag Sate 船旗国 HONG KONG, P.R.CHINA
Port of Registry 船籍港 Hongkong
International Call Sign 船舶呼号 VRFE7
Gross Tonnage 总吨位 39771
IMO No 国际海事组织编号 8714970
Classification society 船级社 American Bureau of Shipping (ABS)
Class No. 船级登记号 89214086
Length Overal 总长 233.3 m
Length(BP) 垂线间长 222.0 m
Moulded Breadth 型宽 42.0 m
Moulded Depth 型深 13.5 m