So I said, "If opposing counl's 然后我说"如果该法庭"
"Invoking fiduciary liability precedent "准备就兰德格拉夫起诉亨森一案" "Under the terms of landgraf v. Henson, "开先例的话"
"Y our honor, plea, by all means, go ahead, "法官大人请便吧"
"Rescind the plaintiff's de facto petition "直接驳回原告的请求"
"For injunctive relief." "给他开限制令"
It was fun. It was fun. Y eah. 太搞笑了太搞笑了
Excu me, gentlemen. I'll be right back. 失陪一下先生们我呆会再来
So funny. "Injunctive relief." 真搞笑"限制令"
That tickled my funny bone. 正中我的笑点
What's up, Nick? 你好啊尼克
Fucking sucks dick about grandma, huh? 参加祖母的葬礼真是不好受对吧? Y eah. 是的
Old woman fucking murdered like that. 祖母就这样被谋杀了
Nick, she had cancer. 尼克她是因癌症去世的
That's what they want you to think. 这只是他们表面的说辞而已
She had cancer for 10 years. 她患了10年的癌症了
A little too convenient, Jason. 死亡时间太巧了杰森
No, it's not, at all. 完全不巧的
We'll never know the truth. 我们永远也不会知道真相了
We absolutely know the truth. Y eah. 我们当然知道真相
Grandma had cancer for 10 years. 祖母患了10年的癌症去世了
Y ou don't just die from cancer, Jason! 癌症又杀不死人杰森!
It's a conspiracy, man. 有幕后阴谋的老兄
Just like 9/11. 就像911事件一样
Oh, god. 天啊
For your information, grandma is not right here. 告诉大家一件事祖母的死因没这么简
单
Grandma is gone and she was taken from us. 祖母被别人杀害了
And we must find the man that did this. Nick! Nick! - 我们必须找出幕后凶手- 尼克! Stop it. Ow, man! - 快停下- 嗷!
There are rockport's. 这鞋是美邦的
Fuck, man. I just got the. 我花钱新买的
冷静点...
I'll e you at the crossroads, grandma. 十字路口见了祖母
你干嘛? 你非得挑现在发疯?
What are you doing? Are you kidding me? Right
now?
Hey, get your shit together! 你给我振作点!
My dad and my fiancee 我老爸和我未婚妻
are literally standing right next to us. 就站在我们旁边呢
Beyonce's here? No. - 碧昂斯在这? - 没
Y our dad and fiancee are saying yes to Beyonce? 你老爸和未婚妻邀请碧昂斯了? What? No. 啥? 没
Is Jay-Z here, too? No, Nick. - 那Jay-Z也在这? - 你搞错了尼克Is blue Ivy here? Nick. - 那布鲁·艾薇也在? - 尼克
I'm in the minority. I think their kid's gonna be hot. 我是少数派我觉得他俩的女儿长大后
肯定很性感
What is that? Hmm? - 这是啥? - 嗯?
What are you doing? I' - 你干嘛呢? - 我只是
Are you fucking high right now? 你已经嗑嗨了?
No, this 没有这又不是...
Y ou're high as a kite! It's an e-cigarette. - 你已经嗑嗨了- 这是电子香烟
It's filled with a little weed, but it's an e-cigarette. 虽然里面装了点大麻不过的确是电子
香烟
Grow up, man! What are you doing? 成熟点吧老兄别这样
"Grow up"? How adult are you? "成熟点" ? 你又有多大?
What, do you listen to npr in your V olvo? 你有没有过坐在沃尔沃里听国家公共
电台?
Y ou play racquetball competitively - 有没有过和客户打回力网球against business associates? No. No. - 还拼尽全力? - 没
Y ou ever go away to a rented hou with other couples 有没有过跟一对夫妻离家出走到一间出租房里
and then play scattergories over a bottle of white wine? 玩scattergories(一种游戏) 奖品只是一瓶白葡萄酒?
Jason. 杰森
< 啊...
I just blew a shot at your grandma's memory. 我对着你祖母的遗像吐了口烟
Nick, get it together, right now. 尼克立刻给我振作点
Lock it up. 收敛点
I'm not hugging you. 我才不抱你
If I hug you, will you stop messing around? 如果我抱你你会不会收敛点?
Crop-dusted, motherfucker. 吸我的二手烟吧混蛋
Y ou just got crop-dusted. 一口老烟喷死你
蚝油油菜
Y ou're high now. Y ou're high now. 匿已经吸嗨了
Hey. Get the fuck away from me. 离我远点
bec是什么意思Now we're both high at grandma's funeral. 现在我俩都在葬礼上吸嗨了
We're bonded for life. 我们已经永远连接在一起了
Uncle Dave, I'm sorry, man. It's a tough day. 戴夫叔叔十分抱歉我们今天实在是
太难过了
肾阴虚的主要症状 可怜的祖父...
Our first reading is from deuteronomy 30:19. 今天的第一段话来自圣经申命记第30
章第19节
"This day, I call the heavens and the earth "今日我呼唤天堂与人世"
"As a witness " "作为你的见证人"
"...that I have t before you life " "...世界早在你出生与死亡之前就已形
成"
Hey, babe, I found the tie you're going to wear 宝贝我找到了适合你
to the rehearsal brunch Sunday. 星期天早上彩排的领带
Do you like the coral color or the salmon? 你喜欢珊瑚色还是浅橙色?
"...that the race is not to " "...人生的路程并不是冲刺"
Either one. 都可以
"...nor the battle to the strong." "...也不是对抗强敌"
Babe, what's wrong? 宝贝你怎么了?
Coral or salmon? 到底想要哪个颜色?
Well, what do you like? 那你喜欢哪个?
I like the coral. 我喜欢珊瑚色
That's what I was going to say, too. 我也准备选这个
Okay, cool. Okay. Okay. - 好的- 好的
Coral it is! 就决定是珊瑚色了
It's going to be a special day. 今天肯定很特别
"...now choo life, "...选择生命"
"So that you and your children shall live." "才能让自己和孩子存活下去" Anyway, I'm down in valdosta right now. 总之我现在搬到瓦尔多斯塔市了
I opened up a fucking 开了间宠物商店...
Not pet shop, "Puppy mill." 说错了是"幼犬繁殖场"
幼犬繁殖场...
Y ou know, designer dogs get a bad name, 虽然这种方式培养的狗名声不好
but they can go for quite a pretty penny. 但还是能买好大一笔钱
Really? It's just hard to get them to mate. - 真的吗? - 只是想让它们交配很困
难
Oh. Becau the little dogs, - 噢- 因为
they don't wanna fuck the big dogs, 小狗不想上大狗
而大狗也不想上小狗...
and the big dogs, they don't wanna fuck the little
<
So I got to manually do it, you know. Oh. - 所以我得亲自为他们服务你懂的-
噢
I got to spread and manually shoot in. 我得手动给它们嫁接
Uh-huh. So, what's up with you? - 是吗- 那你又有什么故事? Well, I'm keeping 我最近挺忙的...
Cool. Hey, aunt Diane, 很不错嗨黛安阿姨
how's it going? Hi, Nick. - 你好啊- 嗨尼克
Hey, Nick. 嗨尼克
I just don't understand why you have to drive 我只是不明白为什么你非得
down to Florida, tomorrow already, dad! 明天就开车去弗罗里达老爸
We just had the funeral. 就在葬礼后的第二天
Y our grandmother and I were there 你祖母和我每年
胃疼原因at this time every year. 都会去那里
It's what she would have wanted. 她今年肯定也希望我去
I'd drive down mylf, 我很愿意自己开车去
except they took my licen away. 只是我的驾照被他们没收了
But why does Jason have to be the one to drive you? 那为什么非得杰森开车载你去?
He's so busy 他工作这么忙...
Got the wedding coming up next weekend, 而且下周就要结婚了
the rehearsal brunch. 还有周五早上的彩排
Y ou know, the entire law firm is coming to this. 整个律师所都会来参加的
It's true, grandpa. - 是真的祖父- 杰森...
We have a lot of stuff, Meredith I'll handle it. - 我们有很多事要忙梅雷迪斯和我...
- 我自己说就行
Go ahead. 说吧
How about cousin Nick? Huh, dad? 尼克表弟怎么样? 老爸
Why doesn't Nick do it? 为什么不叫尼克带你去?
We got this chocolate lab down at the store 我们店里安了一个巧克力机器
初三励志名言短句激励
that is just so horny, 各种恶心
every time I touch the back of its ear, 每一次我触碰开关
it just gushes cum. 巧克力就会泉涌出来
Uh, okay. I mean, like - 额好吧- 就像潮吹一样...
Is that your dog? 这是你的狗?
Nick isn't legally allowed 法律规定尼克
to leave the state of Georgia anymore. 不能出乔治亚州
I've barely en this guy since high school. 从他高中开始我就没见过他了
What's wrong with spending some time with him? 我干嘛就不能花点时间陪陪他? Oh, so spending time with family 噢对你来说花时间陪家人
is suddenly important to you now? 突然间就这么重要了?
听着他明天早上来我家吃了早饭Look, he can come here tomorrow morning for
breakfast.
We can drive down to boca during the day, 我们立刻出发晚上就能到目的地maybe play a round of golf or two, 或许还能玩几场高尔夫
then he'd be back here in Atlanta the next day. 然后第二天他就能回到亚特兰大来
He can't just flake off for two days! 他可不能连续消失2天
The risk versus reward here 这风险和回报根本不成正比...
I don't e it happening.我觉得不可行
It's what she would have wanted, that's all.我只是说祖母肯定希望我去
But if you have to get ready for your wedding, 但如果你实在是得为婚礼做准备
if you're 真有这么忙的话...
I just don't understand why he wants you to take him. 我只是不懂为啥他非要叫你载他去
Y ou're not even that clo. 你俩关系根本就不亲近
Well, we ud to be. 我们以前很亲
Grandpa and I got along growing up. 我小时候和祖父很合得来
We ud to build the 我们每年圣诞节
model trains every Christmas, so I 都会造这些小火车所以我准备把这
个...
Well, it ems like we're cutting it 我只是觉得
a little clo here, you know, 时间安排得有点紧了with the rehearsal brunch 周五的婚礼彩排
I know. I know. 我知道我知道
And by the way, I can't find any 顺带一提我没找到
of the Martha's vineyard vacation photos 为放映式准备的
for the slide show. 玛莎文雅岛的照片
I'm just freaking out. 我快疯了
That's becau they're on my laptop, 因为照片都在我电脑上which I've got right here. 就在我手上
So I'll nd them to the wedding planner. 我会发给婚礼策划人的Y ou don't have to worry about anything. 你什么都不用担心
Thanks. Oh, and your dad says take 75, becau 16 takes forever. 谢谢噢你爸说叫你上75公路16公路会堵车
Y eah, I know. He's got it all mapped out for me. 嗯我知道他把路线都规划好了
And can you take my car, sweetie? 还有我俩能换辆车吗亲爱的? Uh, I need the SUV for the wine. 我
得用SUV去拉红酒
签约仪式活动方案Grandpa? 祖父?
Grandpa? 祖父?
Grandpa? 祖父?
Hey! Y ou made it! 嗨你来了!
Give me 稍等我下...
Oh, god! Shit! 我了个去!
Grab my ass! 抓我屁股!
Y ou ready to hit the road? I'm really sorry, grandpa. - 准备好上路了? - 十分抱歉祖父I didn't think you'd be doing that. 没想到你在看片
Ah, so you caught me taking a number three. 啊你不就是看到我在撸管吗
Big deal, right? Number three? - 有啥大不了的? - 撸管?
盲剑客Have a drink. 喝杯酒吧
< no. I'm driving, so... 啊不了我要开车...
豌豆怎么做好吃
I just got to finish up my exercis, 等我锻炼完
and then we'll hop on 16 to 95. 然后就上16公路再驶进95公路Dad says we should take 75 to 95. It's more direct. 老爸说应该先上75公路再转95公路
这样距离更近
Dad's full of shit. 你老爸满口胡言
Grandpa, are you sure you're okay? 祖父你确定你没事吗?
Thanks for doing this, by the way. 顺带一提很感谢你愿意载我
Tho fuckheads down at the dmv 车管局的混蛋们
took my goddamn licen away 把我的执照没收了
becau of the fucking cataracts in my eye. 就因为我有白内障
But I can still hit the shit 但我技术可好着呢
out of a golf ball, that's for sure! 毋庸置疑
I made a tee time for us in Florida 我在弗罗里达预定了
for this afternoon. 今天的下午茶