_关于耳朵ear的趣味俚语表达

更新时间:2023-06-30 03:36:03 阅读: 评论:0

_关于耳朵ear的趣味俚语表达
    关于耳朵ear的趣味俚语表达,这些你都会吗?
妈妈变了作文
    Be All Ears Meaning
    Be All Ears 的含义
    To be all ears is an informal idiom, meaning ready to listen, or giving theirfull attention.
    To be all ears是一个非正式的习语,意思是准备好倾听,或者全神贯注。
    You usually u all ears when the person is very interested in what you aresaying or is ready to give you their full attention.
    当对方对你所说的话很感兴趣或准备好洗耳恭听时,你通常会全神贯注。
    All Ears Example Sentences
    有关all years的例句
盖饭的做法大全
    When someone is ready to give you their full attention:
大智若愚是什么意思    当有人准备好全神贯注于你时:
    Let me just finish tidying the table and I’ll be all ears.
    让我把桌子清理干净,我会全神贯注的。
    I’m really sorry but I’m very busy today. Call me tomorrow and I promi I’llbe all ears.
    很抱歉,我今天很忙。明天打电话给我,我保证我会洗耳恭听的。
    The baby’s crying so I can’t hear you, but let me just e if I can put it tosleep and I’ll be all ears.
    婴儿在哭,所以我听不见你的声音,但让我看看我能不能哄它入睡,然后我会洗耳恭听的。
五行五脏    When someone is listening carefully / eagerly:
    当某人仔细地/热切地倾听时:
    He was all ears as she told him the plans she’d been making for theirholiday.
    当她告诉他,她在为他们度假做的计划时,他全神贯注地听着。
灵组词语    I’m all ears – tell me all about your date!
桂林风景区    我洗耳恭听——告诉我关于你约会的一切!!
    Her friends were all ears as they gathered around her, waiting for her tospill the beans.
    她的朋友们聚集在她周围,全神贯注地听着,等着她说出秘密。
    I’m always all ears when it es to listening to you!多彩的生活
    每次听你讲话,我总是全神贯注!
    Tell me about your day. I’m all ears.
    告诉我关于你的一天,我洗耳恭听。
    Ud sarcastically, when someone isn’t actually interested in what you’resaying:
    讽刺地使用,当某人实际上对你所说的不感兴趣时:
    Are you listening to me? Yes, I’m all ears.
    你在听我说吗?是的,我全神贯注。
    You weren’t listening to me yesterday, were you? What are you talking about?I was all ears.
    你昨天没听我说,是吗?你在说什么?我洗耳恭听。
    Other Idioms with Ears
    含有ears的其他俚语
    To fall on deaf ears
    置若罔闻
    To be ignored / not listened to
    忽略或者不听
    I told them this would happen, but every time I warn them something bad willhappen, it falls on deaf ears.
    我告诉他们这会发生,但每次我警告他们会发生什么不好的事情时,他们都置若罔闻。
    My advice must have fallen on deaf ears yesterday – they haven’t followed anyof it!
    我的建议昨天肯定被置若罔闻了——他们什么都没听!
    To be music to [someone’s] ears
    中听悦耳之言
    Something the person is plead to hear about
    某人很高兴听到的事情
    The prai for her new book was music to her ears.
    听到对她的新书的赞美对她来说是个好消息。
    The new yearly figures came in, and they were music to his ears.
    新的年度数据出现了,它们对他来说是好消息。
    To play it by ear
    见机行事,随机应变
    To deal with a situation as it happens / e how it goes
    随着事情的发展来处理情况
梯田歌词

本文发布于:2023-06-30 03:36:03,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1069449.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:我会   事情   俚语   发生   趣味   意思   不能
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图