合同翻译 中英

更新时间:2023-06-29 04:07:00 阅读: 评论:0

Contract Date : 合同日期 

Contract Number : 合同编号

SALE & PURCHASE CONTRACT FOR BRAZIL IRON ORE FINES 

巴西铁矿石购销合同 

This contract (Contract) is made and entered into by and between:

这个合同(合同)是由以下双方达成:

Seller : 

卖方


Buyer :

买方 

Whereas, the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to ll the below-mentioned goods for Asia, on the terms and conditions stated below:

在此,在下述的情况条件下,买方同意购买,卖方同意销售下文提及的货物,:

CLAUSE 1 : DEFINITION 第一条: 定义

In this contract, the following terms shall, unless otherwi specifically defined, have the following meanings:在本合同中,除非另有特指,词语均定义如下,厉行节约反对浪费手抄报内容

(A) "Ore" means Iron Ore Fines of Brazil Origin.

“矿石指的是产地巴西的铁矿石

(B) "U.S. Currency" means the currency of the United States of America freely transferable from and payable to an external account. 

“美元货币指的是美国的自由可转让的且可支付外国帐户的货币


(B) "Metric Tonne or MT" means a tonne equivalent to 1,000 Kilogram.

公吨或MT 指的是等于1000千克的一吨。

(D) "Wet basis" means Ore in its natural wet state.

“湿吨指的矿石的自然重量

(E) "Dry basis" means Ore dried at 105 degrees Centigrade.

“干吨指的是105摄氏度干燥后的矿石。

(F) DMT means dry Metric Tonne

DMT”指的是干吨重。

CLAUSE 2 : COMMODITY 第二条:挚友的英文 货物

Ore  

CLAUSE 3 : DELIVERY QUANTITY AND DELIVERY PERIOD 第三条 交货数量和交付期


Quantity : ----- WMT (+/- 10%) at Buyer’s Option

数量: ___湿吨(+/- 10%-买方意见

Loading Port : Rio de Janeiro port, Brazil (at Seller’s option)

装船港:巴西里约热内卢-卖方意见

Discharging Port : ----------/---------- port, China (at Buyer’s option)

装卸港: 中国 -买方意见

Shipment : On or before --------- -----, 2006


装船:     之前

CLAUSE 4 : GUARANTEED SPECIFICATIONS第四条: 质量保证

Chemical composition (on Dry basis) 化学成分(在干燥状态)

Fe 64.50 % (Rejection below 63.50%)拒绝低于63.5%

Al2O3 氧化铝 2.0% max 不高于2.0%

SiO2 氧化硅 3.5% max 不高于3.5%

Sulphur  0.01% max 不高于0.01%

Phosphorus  0.06% max不高于0.06%

Free moisture content loss at 105 degrees Centigrade shall be 8.00% max.105摄氏度失去的自然水分含量不能高于8%

Physical composition (on Wet basis)物理成分(自然状态下)

Size (mm) 大小 +10 mm 5% max 不多于5% + 1 mm 80% min 不少于0% - 15 mm 15% max 不多于15%

CLAUSE 5 : PRICE 5 价格

US$ per DMT CIF ------ port, China (Incoterms 2000). The above price shall be bad on 64.5% Fe. Rejection below Fe 63.5% bad on CIQ analysis report at discharging port and also rejection below Fe 64.0% bad on loading port analysis. 

__ 美元/干吨 CIF __ 中国港口(Incoterms 2000),这个价格是基于64.5%含铁量的.

卖方拒装在出发港检验中低于64%,同样买方拒收装卸港CIQ检验中低于63.5%含铁的矿石

CLAUSE 6 : PRICE ADJUSTMENT 6 价格调整

The prices of Ore stipulated in Clau 5 hereof shall be adjusted by the following bonus and penalties:5条中合同规定的矿石价格需要被以下方式奖罚调整.

ORE CONTENT (Fe):含铁量

BONUS : 奖励

For each 1.00% of Fe above 64.5%, the ba price shall be incread by US$ 1.00 per DMT, fractions pro rata.
含铁量每比64.5%1%,基本价格应该提高1美金/干吨

PENALTY :处罚

For each 1.00% of Fe below 64.5%, the ba price shall be decread by US$ 1.00 per DMT, fractions pro rata. But Buyer has the right to reject Ore which is Fe content is below 63.5%.含铁量每比64.5%1%,基本价格应降低11983年属什么生肖美金/干吨,但买方有权拒收含铁量低于63.5%.



OTHER ELEMENTS (IMPURITIES) :

If the composition of Ore in respect of Alumina (Al2O3), Silica (SiO2), Sulphur (S) and Phosphorus (P) exceeds the respective guaranteed maximum as t forth in Clau 4 hereof, Buyer shall accept such delivery of Ore by imposing penalties provided below, fractions pro rata.

如果矿石的氧化硅,氧化铝,,磷的成分超过了第四条内容规定的保证值,买方应接受交货.按比例处以(卖方)罚金,


a) Al2O3 氧化铝

US$ 5 (Five) cents per DMT for each 1.00% in excess of 2.00% 含量超过2%,每增加1%,罚以儿童版三国演义0.5美元一干吨

b) SiO2 氧化硅

US$ 5 (Five) cents per DMT for each 1.00% in excess of 3.50%. 含量每超过3.5%,,每增加1%, 0.5美元一干吨

c) S (Sulphur) 

US$ 5 (Five) cents per DMT for each 0.01% in excess of 0.01%.含量每超过0.01%,,每增加0.01%, 0.5美元一干吨
技术服务合同模板

d) P (Phosphorus) 

US$ 5 (Five) cents per DMT for each 0.01% in excess of 0.06% 含量每超过0.06%,,每增加0.01%, 0.5美元一干吨

牡丹皮的作用MOISTURE : 水分

In the event that the free moisture loss at 105 degrees Centigrade exceeds the respective guaranteed maximum as t forth in Clau 4 hereof, Seller shall pay Buyer half of the actual freight attributable to moisture content over 8% up to 9% including 9% and full actual freight attributable to moisture content over 9%.

当矿石在105山根有痣的男人摄氏度下蒸发的自然水分超过第四条所承诺的最大值时,卖方应赔付买方:

1) 水分的一半运费 大于8% 小于等于9%;2) 水分的全部运费 大于9%

CLAUSE 7 : PAYMENT


7 交付方式

Buyer shall open within ven (7) working days after the date of this contract, on at sight Letter of Credit (L/C) in favor of Seller providing for payment of the full invoice value of quantity of Ore. The LC should contain the following terms and conditions:买方应在签订合同后的7个工作日内,开可见信用证 信用证应符合以下条款条件:

(i) The L/C shall be issued or transferred by First Class Bank. All banking charges outside the L/C issuing bank including reimbursing charges and confirmation charges are for the account of the Beneficiary. 信用证应由一级银行开证并转交快递单打印机,所有除开证行之外的银行费用,包括支付行费用和保兑费用,由受益人支付.

(ii) L/C shall allow for 10% more or less in value and quantity. 信用证价值和数量应允许10%的增减.

(iii) Charter party bills of lading acceptable. 租约项下提单可接受

(iv) Third party documents acceptable except for Draft and Invoice.

(v) Partial shipment allowed.

(vi) Trans-shipment not allowed.

(vii) Spelling and other typographical errors are not considered as discrepancies.

(A) Provisional Payment

The aforesaid L/C shall be payable against Seller’s sight draft(s) for the amount of ninety-five (95) percent of the CIF value of the shipment accompanied by the documents as stipulated in Clau 8 hereof. The Certificate of Weight issued by SGS Brazil Private, Ltd. (SGS Brazil) in Brazil by survey of ship’s draft together with the Certificate of Analysis of sample and of the percentage of the free moisture loss at 105 degrees Centigrade issued by SGS Brazil shall be a basis for the Seller’s provisional invoice for the provisional payment.

(B) Final Payment

The balance (+/-) of the CIF value of the shipment after the provisional payment to Seller shall be ttled in accordance with Seller’s draft payable at sight together with the final invoice and the documents stated in Clau 8. (2) hereof or by telegraphic transfer by Seller to Buyer in accordance with Buyer’s debit note to Seller together with the documents (except Seller’s final invoice) stated in Clau 8. (2) hereof within ten (10) days from the date of receipt of the said documents, as the ca may be. The validity of the L/C should be maintained in accordance with the above.

Seller’s final invoice or Buyer’s debit note for the ttlement of the balance of the CIF value of the shipment shall be bad on the certificate issued by the State General Administration of the People’s Republic of China for Quality Supervision and Inspection and Quarantine or its branches (collectively CIQ China) as provided in Clau 8 and Clau 9 hereof. If an umpire analysis is required under the Clau 10 hereof, payment adjustment arising from this will be made when the umpire’s certificate is available.



If Buyer is not able to submit to Seller the Inspection Certificate issued by CIQ China as per Clau 9 hereof within venty five (75) days after the completion of discharging, the Draft Survey Certificate of Weight and Certificate of Analysis at loading port shall be the ba of the final invoice or debit note.

If the cargo is rejected bad on CIQ analysis report Seller shall refund the amount vide Clau 7 (A) Provisional Payment, within 30 days after the receipt of the CIQ analysis report.

Buyer’s banking details:

Bank Name : 

Bank Address : 


Seller’s bank details:

Bank Name :

Bank Address :

本文发布于:2023-06-29 04:07:00,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1063762.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:买方   水分   支付   超过   卖方   价格   巴西   信用证
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图