SERVICE CONTRACT OF NIGERIAN PETROLEUM EXPLORATION接龙纸牌
AND DEVELOPMENT OF BLOCKS
姓名英语怎么写 CONTENTS目 录
ARTICLE 1 DEFINITIONS第1条 定义
名字最长的人 ARTICLE 2 PAYMENT OF PRE-DEVELOPMENT COST第2条 开发前成本支付
ARTICLE 3 DURATION OF THE CONTRACT第3条 合同期限
ARTICLE 4 RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES
第4条 当事人的权利和义务
ARTICLE 5 POWERS AND OBLIGATIONS OF THE OPERATOR
第5条 作业者的权利和义务
ARTICLE 6 CONDUCT OF JOINT OPERATIONS 第6条 联合作业
ARTICLE 7 PROJECT MANAGEMENT COMMITTEE第7条 项目管理委员会
ARTICLE 8 FUNDING OF PETROLEUM OPERATIONS 第8条 石油作业筹集资金
ARTICLE 9 EXPLORATION AND DEVELOPMENT PROGRAMME AND BUDGETS
第9条 勘探开发计划和预算
ARTICLE 10 RECOVERY OF PETROLEUM OPERATIONS COSTS AND CRUDE OIL ALLOCATION
第10条 石油作业成本回收和原油分配
ARTICLE 11 VALUATION OF AVAILABLE CRUDE OIL第11条 可得到原油的估价
ARTICLE 12 PAYMENTS第12条 付款
ARTICLE 13 TITLE TO EQUIPMENT第13条 设备产权
ARTICLE 14 UTILISATION OF NATURAL第14条 天然气的使用
ARTICLE 15 TRAINING OF NPDC PERSONNEL第15条 NPDC职员的培训
ARTICLE 16 SUB-CONTRACTORS第16条 转包商
ARTICLE 17 BOOKS, ACCOUNTS AND AUDITING 第17条 账薄、账户和审计
其他资本公积ARTICLE 18 TAXES, ROYALTIES, RATES AND DUES
手机卡挂失 第18条 税金、矿区使用费、征税和收费
ARTICLE 19 INSURANCE 第19条 保险
ARTICLE 20 CONFIDENTIALITY AND PUBLIC ANNOUNCEMENTS
清汤锅
第20条 保密和公告
ARTICLE 21 FORCE MAJEURE第21条 不可抗力
ARTICLE 22 LAWS AND REGULATIONS 第22条 法律和规定
ARTICLE 23 ARBITRATION AND CONCILIATION第23条 仲裁和调解
ARTICLE 24 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES第24条 陈述和保证
ARTICLE 25 TERMINATION第25条 终止
ARTICLE 26 NOTICES第26条 通知
ARTICLE 27 GENERAL PROVISIONS第27条 总则
ARTICLE 28 TRANSFER OF PROPERTY UPON TAKE OVER OF OPERATORSHIP BY NPDC 第28条 NPDC接管作业后的资产移交
ARTICLE 29 COMMUNITY RELATIONS第29条 社区关系
SERVICE CONTRACT BETWEEN 本合同由以下当事方签订
NIGERIAN PETROLEUM DEVELOPMENT COMPANY LIMITED
尼日尼亚石油开发公司
And及
CONTRACTOR for THE EXPLORATION AND DEVELOPMENT OF BLOCKSIN NIGERIA
石油区块开发商
THIS AGREEMENT is made this the day of YEAR BETWEEN NIGERIAN PETROLEUM DEVELOPMENT COMPANY LIMITED, a company incorporated under the laws of Nigeria as a subsidiary company of the Nigerian National Petroleum Corporation (“NNPC”) having its registered Office at 62, Sapele Road Benin City (hereinafter called “NPDC” which expression shall where the context so admits, include its successors and assigns) of the one part;
AND 和
CONTRACTOR, a company incorporated under the laws of who registered office is at (hereinafter called “CONTRACTOR” which expression shall, where the context so
admits, include its successors and assigns) of the other part.
本合同于 日签署,合同一方是尼日利亚石油开发有限公司(以下简称“NPDC”,该简称包括NPDC的继任者和代理),该公司是根据尼日利亚法律成立的尼日利亚国家石油股份有限公司(“NNPC”)的分公司,注册办事处位于贝宁湾城萨佩莱路。
合同另一方是尼日利亚有限公司,该公司根据尼日利亚联邦共和国法律成立,注册办事处位于尼日利亚首都雷高斯XX12号(以下简称“承包商”,该简称包括承包商的继任者和代理)。
WHEREAS NPDC is the holder and is entitled to hold the Oil Mining Leas (OMLS)XX,XX;
WHEREAS NPDC intends to explore and develop the oil mining leas XX,XX;
WHEREAS NPDC has the right, power and authority to enter into this Service Contract;
WHEREAS the CONTRACTOR reprents that it has technical competence and professional skills necessary to explore and develop the oil mining leas, and has agreed to provide the funds for carrying out the exploration and development operations and further agreed to conduct the said operations jointly with NPDC with a view to transferring the requisite technology to NPDC.
NOW therefore in consideration of the premis and mutual covenants herein contained, the Parties hereby agree as follows:
退休寄语祝福语 鉴于NPDC持有,且有权持有XXX区块石油开采许可证(OMLS);
鉴于NPDC有勘探开发XXX区块的意愿;
鉴于NPDC有权签订本服务合同;
鉴于承包商具有石油勘探开发所必需的专业技术资质,且同意提供勘探开发作业所需的资金,并通过与NPDC联合作业转让必要的技术;
鉴于以上前提及相互承诺,当事人订立下面条款:
仿写诗歌
ARTICLE 1 DEFINITIONS第1条 定义
1.1 In this Contract, including the recitals and the Annexes attached hereto unless the context otherwi requires, words and expressions ud shall bear the meanings stated herein:
“Accounting Procedure” means the rules and procedures t forth in Annex “C” attached hereto and forming part of this Contract;
“Affiliate or Affiliated Company” means a company or other entity that controls or is controlled by a Party, or a company or other entity which controls or is controlled by a company or other entity which controls a Party; and for the purpo of this definition, control means ownership by one company or entity of at least fifty-one per cent (51%) of: