第29卷第6期2020年12月
重庆电子工程职业学院学报
Journal of Chongqing College of Electronic Engineering
胆战心惊的近义词
Vol.29No.6
Dec2020
D01:10.13887/jki.jccee.2020(6).23
西方媒体关于中国疫情新闻的及物性分析
—
—以《经济学人》一篇报道为例
描写秋天的古诗周凯茜
质量控制程序
(福建师范大学协和学院外语系,福建福州350117)
摘要:新冠疫情在全球的爆发及中国强有力的抗疫举措受到国外媒体的重点报道。西方新闻语篇作为常见的英语学习素材,通过语言传递的隐性立场需要学习者们清醒地认识和辨别。系统功能语言学的及物性理论为这一认识提供了视角和理论框架。该文以《经济学人》中一篇语料分析为例,计算该文的六种及物性过程,结合句例分析该文主要及物类型的参与者、环境成分和过程,指出其可能影响读者的西方主观立场、刻板印象和意识形态。由此,英语学习者应提高对国外媒体试图进行语言操控的敏感性,树立对语篇的反控制及批判性阅读意识(
关键词:及物性;新冠疫情;西方媒体;新闻语篇;意识形态
中图分类号:H315文献标识码:A
韩礼德提出的系统功能语言学突破了传统语法的局限性,将及物性延伸到“小句”这一层次,指出及物性系统应涵盖人们在主观世界里和客观外界中经历的所有“过程”的“参与者”和“环节成分”叩27*&该理论为学者们分析西方热点新闻语篇中的意识形态提供了重要的视角&例如,司显柱、方草的《从及物性视角看英、汉“阿克毛事件”新闻语篇及其背后的意识形态》、欧洁的《及物性视角下英语新闻语篇的批评性话语分析—
—以中美贸易战的新闻报道为例》两篇文章均对中外媒体关于同一事件的报道进行了对比研究;尚学南的《及物性视角下英语新闻语篇的批评性话语分析—
—以〈印度时报〉对“一带一路”的报道为例》则分析了外媒是如何就某一事件进行语篇的话语建构&学者们研究的共同目的都是帮助英语学习者提高批评性语言意识,学会在社会语境中辩证地阅读新闻报道&本文选取西方著名周刊《经济学人》2020年3月28日发行的收稿日期:2020-09-17
文章编号:1674-5787(2020)06-0092-03
一篇关于中国疫情后经济举措和现状的评述性新闻“Back to Work”进行及物性分析,探究该语篇是否受到西方社会观点的影响,是否隐藏了撰写者的主观立场及交际意图,是否流露出意识形态的倾向性&
1及物性系统理论框架
英国语言学家韩礼德提出的及物性系统理论立足于人文主义思想,强调语言这一社会活动的产物在交际中的可接受性和实际用途&他将语言在社会交际中承担的功能归纳为三种元功能:概念功能、人际功能和谋篇功能&及物性是概念功能下的语言描述系统,它“把经验世界识解为一组可以操作的过程类别”。除过程和参与者以外,及物性还包括对环境成分(指与过程和参与者有关的各种属性和环境,包括跨度、处所、原因、方式等九种)的描述'1(58-59&及物性系统进一步将人的经验分为六种过程类别:物质过程、心理过程、关系过程、行为过程、言语过程和存在过
作者简介:周凯茜(1990—),女,福建福州人,硕士,福建师范大学协和学院外语系,助教,研究方向:英语教育与二语习得&花的笔顺是
第6期周凯茜:西方媒体关于中国疫情新闻的及物性分析93
程。前三个主要过程和后三个次要过程分别对应不同的参与者和环境成分[1I170&178O语言在社会语境下具有表达说话者观点、态度、意识形态的功能,因此,对新闻媒体报道选择的及物性过程类型进行解读,有助于分析语言中可能嵌入的主观认知,由此揭露并审视报道中隐含的意识形态。
骨汤
2 语篇的及物性分析
“Back to Work”为软新闻。软新闻属于评论性文章,侧重挖掘具有代表性和人情味的事实情节,并对其展开议论。软新闻文章反映了作者的立场和态度,对读者有较强的引导作用屯“Back to Work%一文共计1563个词,描述了中国政府在后疫情时期针对经济复苏所做出的努力。根据小句的划分原则和及物过程结构,全文共有128个小句。物质过程占比最多,占全文的58.6%。其他类型的过程从高到低依次是关系过程(21.1%)、言语过程(10.9%)、心理过程(7%)、存在过程(1.5%)、行为过程(0.9%)。从类型分布比例来看,该文符合新闻语篇的特点。
2.1物质过程分析
物质过程的主要参与者是动作者和目标。这一过程注重客观描述动作者“做”的行为、动作对象、动作环境!3#。本语篇的物质过程对象主要是中国政府和机构在控制疫情后做出的鼓励复工的一系列举动及中国各行业的经济反应活动和现状。
例1:March20th it(the government)pledged to increa financial support for the unemployed」5137例2:The government has given provinces more leeway to rai funds for such things as infrastructure and buildings.14138
从例1和例2中我们可以看出在一系列动词“推动”“举措”的过程中,语篇的绝大多数句子都明确地指出了动作的大部分执行者尊重并客观记录了中国政府对不同目标发挥的积极调控作用。然而在例3和例4中,“be cooped up”“fiddling”“trickery"“idle”等带有贬义性质的词出现在动作、目标或环境成分位置上,流露出了对一些官员和经济体为响应复工所做出的“表面功夫”的不认同,这种语言的选择潜移默化地动摇着读者对中国经济复苏真实情况的信任感匹
例3:…when just about everyone was cooped up at home」5#38
例4:In this ca,an obssion with the“work resumption rate”has invited fiddling.To prevent such trickery,some companies…by turning on idle equipment.14#37
台湾宜兰
2.2关系过程分析
手工蝴蝶结
常以be动词作为词汇特征的关系过程分为“归属”和“识别”两个类别。归属类指“什么是什么”,参与者有“载体”和“属性”;识别类指“什么像什么,与什么相关",参与者有“识别者”和被“识别者”6#。关系过程反映该语篇对中国疫情后经济情况的解读和认知。
例1:It involves two things that are harder for the government to manage…」4#38
例2:The reality is less exuberant.When any measures becomes an official target,it is susceptible to distortion一known as Goodhart's law」4#39例3:Queues outside Apple stores…are decep-tive.[4#38
在体现关系过程的小句中,虽然有例1这样对中国疫情后经济的客观解读,但也有例2和例3这样的“暗涌":通过选择“susceptible to distortion”。“Goodhart's law'"(古德哈特定律,指当政策变成目标,将不再是好的政策)。“deceptive”等带有明显贬义色彩的词汇来形容“属性”或“被识别者”,选择“less”“amply”等副词修饰环境成分,企图暗示读者上文所提到的物质过程(为提高复工率采取的虚假措施)是中国政府和企业的“惯用伎俩”,经不起仔细查验,由此暴露了他们的内在偏见。
2.3言语过程分析
言语过程是指“说话者”通过直接引语和间接引语的方式,借他人之口表达自己观点的过程。在新闻语篇中,言语过程的使用能够增强新闻评述的客观性和权威型耳参与者中的“说话者”为媒体,“受话者”通常被默认为读者。
例1:“We want to reduce risk to the absolute minimum and will not count the cost of that,”says Mr.Gu.[4#38
94重庆电子工程职业学院学报29
例2:Officials boast that things are almost normal again.34537
例3:Such measures are necessary but cumbersome,he(a German manager)says.3453
类似地,语篇中的大部分言语过程客观阐述了中国坚持以控制疫情为前提的经济活动#言语过程的讲话者分别来自官方机构(证监会)、权威媒体(新华社)、有具体身份和姓名的企业员工(Mr. Gu等)和个体户(Bao等),增强了消息来源的可靠性#然而,在例2中,动词“boast”代替了通常使用的“say”“report”等中立词汇,暗示该“讲话内容”有夸张成分,从一定程度上降低了读者对中国政府官员说法的可信度#例3是一个包含了关系过程的言语过程#读者的注意力极可能被引导放在“cumbersome”这一转折后的信息上,认为举措是繁琐且麻烦的。“说话者”的德国(西方人)身份也值得我们多加思考#
3反思
学校消毒记录表
本文从韩礼德的功能语言学的及物性视角出发,对一篇关于中国复苏经济的新闻报道进行了解读,重点分析了其物质过程、关系过程和言语过程#从这些过程来看,语篇基本遵循了新闻报道规律,较客
观地向读者呈现了中国从多层面架构并积极引领经济复苏的情况,政府、企业及个人均在复工后依然采取较为严厉的抗疫措施#但同时,通过分析这三种过程具体的参与者、环境成分和过程,不难看出,以该语篇为例的西方媒体仍在报道中渗透出其主观观点和刻板印象(除及物性过程外,文章的小标题“Hey Small Spender”3453?也流露出同样意味)。这种隐性立场,从一定程度上引导着读者的思维和意识形态#因此,英语学习者在阅读此类新闻报道和获取国内外新闻热点资讯时,应树立批判性阅读意识,提高自身的辩证思考能力,警惕潜在的通过语言操控意识形态的行为。
参考文献:
[1]韩礼德et al.An introduction to functional grammar
[M].New York:Taylor&Francis Group,2014. [2]何伟,魏榕.系统功能语言学及物性理论发展综述[J].
北京科技大学学报(社会科学版),2016(1):1-20. [3]柳桂媛.英语经济新闻中意识形态的及物性分析[J].
内蒙古财经大学学报,2019(4):54—58.
[4]Back to normal[J].The Economist,2020(13):37—38.
⑸曾妹云,杜娟.英语新闻语篇的及物性批评分析[J].
中国ESP研究,2010(1):64—72.
[6]李俊芳.系统功能语法视域下的十九大报告英译的
及物性分析[J].吕梁学院学报,2019(5):16—21. [7]曾艳.从及物性系统看美国媒体对中国经济发展的
意识构建—
—关于《纽约时报》的个案研究[J].佳木斯职业学院学报,2019(12):34—35+38.
责任编辑刘志明
Transitivity Analysis on Chine Epidemic News from Western Media
-------Taking a Report from“The Economist”as an Example
ZHOU Kaixi
(Department of Foreign Language,Concord University College Fujian Normal University,Fuzhou Fujian350117,China) Abstract:The outbreaks of COVID-19pandemic and Chine efficient measures to fight against it have been the focus of Western media reports recently.In reading the news disco
urs,English learners should clearly realize and identify the implicit standpoints conveyed through English language,for which the perspective of transitivity bad on the Systematic Functional Linguistics provides the theoretical framework. Taking a report in“The Economist”as an example,this paper prents the proportion of each transitivity process type.Also,the participants,circumstantial elements and process of four main types in claus have also been discusd to reveal the Western stereotype about Chine and their ideology that are likely to influence English learners.Therefore,it is of great significance to enhance the English leaners*nsitivity of identifying the Western media*s attempts of language manipulation and to establish the consciousness of anti-control and critical reading.
Key word:transitivity;COVID-19pandemic;Western media;news discour;ideology