春节简介
路由器管理密码今年快乐男声的⽐赛中出现了⼤量“伪娘”,来⾃成都的刘著堪称其中佼佼者。从脸部轮廓隐约看出是个男⽣,但说话演唱的声⾳甜美纤细,乍看之下很难相信他是个男孩⼦。
对于“伪娘”这个词,外国媒体的报道中基本都使⽤cross-dressing(异装)来表⽰,例如:
煎包子 The Chine public is abuzz about the recent cross-dressing contestant, Liu Zhu, on the Super Boy reality show.
刘著,今年“快男”⽐赛中的⼀位异装(即⼤家所说的“伪娘”)选⼿⽬前已成为国内观众热议的⼀个⼈物。
英⽂的Wikipedia对cross-dressing⼀词有很详尽的解释,以下是部分摘录:
Cross-dressing runs significantly counter to social norms and, therefore, can be en as a type of transgender behavior. It does not, however, necessarily indicate transgender identity; a person who cross-dress does not always identify as being of the opposite gender. Referring to a person as a cross-dresr suggests that their cross-dressing behavior is habitual 异装⾏为因严重背离社会⼤众的普遍观念,因此经常被认为是⼀种变性⾏为。然⽽,异装⾏为并不⼀定代表变性⾝份,异装⾏为的⼈并不⼀定就是把⾃⼰归⼊异性的⾏列。
老徐的博客
浪漫传说弗雷 There are many different kinds of cross-dressing and many different reasons why an individual might engage in cross-dressing behavior. Some people cross-dress as a matter of comfort or style. They prefer clothing associated with the opposite x.双核浏览器
异装有很多种,个⼈选择异装的原因也各不相同。有⼈异装是为了舒服和时尚,因为他们更喜欢异性的服饰。
差点错过
另外,也有说法表⽰“伪娘”⼀词来源于⽇本,根据⽇语原意可译为newhalf,指拥有⼥性美貌的男性。英⽂解释如下:
The Japane word "newhalf" is ud to describe a man who has made the mental and/or physical transition to being a woman.
⽇语单词newhalf指从⼼理上以及或者⾝体上转变为⼥性的男⼈。香蕉的英文单词
由此,明确表⽰⾃⼰是男⽣的刘著应该只算是⼀位cross dresr,不应该归⼊newhalf的级别吧。