Content Questions
1. He ud to be utterly bored by English cours.
2. When he was in the third year in high school.
3. He heard that Mr. Fleagle was dull, formal, rigid, and hopelessly out of date, and unable to inspire. He thought he was excessively prim and proper.
4. Becau he expected the topics would be dull.
5. The Art of Eating Spaghetti.
6. Becau this topic brought back vivid memories of a night in Belleville when he and his family members learned how to eat spaghetti.诚实的什么填空
7. He thought he would violate all the rules of formal position he’d learned in school, and Mr. Fleagle would surely give it a failing grade.
8. He was preparing himlf for a mand to report to Mr. Fleagle immediately after school for discipline.复方甘草酸
9. He announced that he wanted to read an essay to the class.
10. Mr. Fleagle was reading Mr. Baker’s essay to the class. The class listened attentively, and then the entire class was laughing with open-hearted enjoyment.
11. Becau both Mr. Fleagle and his classmates appreciated his essay very much.
12. Probably he meant that he way Baker’s essay was pod was exactly the way essays should be written or that the esnce of a good essay is that it can move readers.
Text Organization
2. Baker’s impression of his new English teacher
4. Vivid memories the title brought back
6. Anticipating punishment
8. Classmates’ respon to the essay
Part Two Baker found himlf attracted by one particular topic and wrote about it for his own joy.
Part Three The experience of writing the essay helped him discover his talent for writing and realize what he wished to do in life.
Language Sen Enhancement
1. warmth, put it down, recapture and hold, relive, however, violate, position, a failing grade, mind, for mylf Language Focus
1. respectable, agony, put down, quence, hold back, distribute, off and on, vivid, associate, finally, turn in, tackle
2. 1> has been assigned to the newspaper’s Paris office.
2> was so extraordinary that I didn’t know whether to believe him or not.神兽饕餮
3> a clear image of how she would look in twenty years’ time.
4> gave the mand the soldiers opened fire.
5> buying bikes we’ll keep turning them out.创业的要素
3.1> reputation, rigid, to inspire
2>and tedious, What’s more, out of date ideas
3>po, career, avoid showing, hardly hold back
Synonyms in Context
cmpod, vere, agony, extraordinary, recall, mand, was violating, anticipate
Collolacation
at, for, of, with, as, about, to, in, in, from, on/upon
prehensive Exercis
1.hold back, tedious, scanned, recall, vivid, off and on, turn out/in, career
2.last, surpri, pulled, blowing, dresd, scene, extraordinary, image, turn, excitement党员管理制度
Translation
1. As it was a formal dinner party, I wore formal dress, as Mother told me to.
2. His girlfriend advid him to get rid of his bad habit of smoking before it took hold.
3. Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increa its production.
4. It is said Bill has been fired for continually violating the pany’s safety rules.
Bill is said to have been fired for continually violating the pany’s safety rules.
5. It is reported that the local government has taken proper measures to avoid the possibility of a vere water shortage.
The local government is reported to have taken proper measures to avoid the possibility of a vere water shortage.
2. Susan lost her legs in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never walk again.
One day, while scanning some magazines, she was attracted by a true story. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be able to lead a uful life.
Part III
长期以来,玛尔塔为赢得一件奖给全优生的短上衣而刻苦学习,但最后一刻发生的事可能会使她失去这一oa开发
奖品.
一件奖给全优生的短上衣
玛尔塔·萨利纳斯
八年级学生毕业时,我就读的那所规模甚小的得克萨斯州学校年年都遵循传统做这样一件事:把一件金色绿色相间的漂亮短上衣授予毕业典礼上致告别辞的毕业生代表,即八年来成绩保持第一的那个学生.
当时我14岁,在上八年级.从一年级开始,我就一直是全优生,到了最后一年,我盼望拥有一件这样的
短上衣.我父亲是农场工人,挣的钱不够养活八个孩子,所以我六岁那年,他们就把我送给祖父母抚养.我们没法参加学校的体育活动,因为那些活动都要交注册费,运动服要买,去外地也要花钱.所以,我们永远不会有什么校运动服.拥有这样一件毕业生荣誉服,对我们而言,便是唯一的机会.
五月的一天,历史课后去健身房的路上,我突然想起我的运动裤还在教室里.我得回去取,快到教室门口时,我听见从里面传来愤怒的争吵声.我辨出了那些声音:是历史老师施密特先生和数学老师布恩先生.他们似乎在为我争吵.简直难以置信.我仍记得我当时惊呆了,靠在墙上,一动不动.
"我拒绝那样做!我才不管她父亲是谁呢,她的成绩根本无法与玛莎相比,我不愿撒谎,不愿篡改成绩.玛莎平均成绩都是A﹢,这一点你清楚."那是施密特先生的声音,听上去他很愤怒.布恩先生的生意听上去又轻又平静.
"你瞧,琼的父亲不仅是校董,他还拥有镇上唯一的商店.应该说是难分高低,再说……"
〔1〕我耳朵里嗡嗡作响,听不见他们后来讲的话,只东一点西一点渗入片言只语."……玛莎是墨西哥人……辞职……不干……"
直到今天,我都想不起来那天下午我是怎么度过的.我心情沮丧地回到家.那天晚上,为了不让祖母听见,我把头埋进枕头里痛哭一场.
第二天,校长把我叫进他的办公室时,我就知道他为什么要这样做.他看上去不太自在,也显得不高兴.
"玛莎,"他说,"今年有关奖励服装的政策有所变化.你也知道,以往奖励的服装一直是免费的."他清了清嗓子接着说:"今年,校董事会决定收十五元钱——这点钱还是抵不上奖励服装的全部成本."
我惊愕地盯着他看,不禁发出轻轻的沮丧声.我没料到竟是这样.
"如果你付不出买奖励服装的十五元钱,我们就要把它奖给排在下一个的学生了."
我站在那儿,竭力保持着尊严,说道:"先生,这事我要回去跟我祖父说,明天给您答复."从汽车站走回家的路上,我哭了.
"爷爷在哪儿?"我问奶奶.
"我想他是在后面的豆子地里干活."
我走出屋,往地里张望.爷爷果然在那儿.我慢慢地朝他走去,寻思着怎么开口向他要钱最好.我太想
得到那件奖励的上装了.它代表着八年的努力和期盼.他看见我了,抬起头望着.
他等着我开口.我紧张地清了清嗓子,双手紧握放在背后,这样他就看不到我的手在发抖了."爷爷,我要您帮我一个大忙."我说的是西班牙语,他唯一能懂的语言.他仍静静地等着.我又试着说:"爷爷,校长说今年奖励的衣服不再免费了,要花十五元钱买.我明天得把钱交上去,否则就要给别人了."最后几个字是急切地蹦出来的.我等着爷爷的回答,极其希望他会说我可以拿这笔钱.
他转过身来对着我,轻声问道:"这件奖励的短上衣表明什么呢?"
我急忙回答,心想也许会有机会."意味着因你八年来年年成绩最好而赢得了它,他们给你也是因为这个."〔2〕等我意识到我这番话的意思时,为时已晚.爷爷知道我明白那不是钱的问题.不是那个问题.他又去锄生长在青嫩的豆苗间的杂草了.最后,他又开口了:邀请函生日宴
"那么,玛尔塔,如果你花钱去买,那就不是奖励的衣服了,对不对?告诉你们校长,我不付那十五元钱."
我回到屋里,把自己锁在卫生间,在里面呆了很长时间.我生祖父的气,尽管我知道他说得有道理:我生校董的气,不管他们是谁.为什么偏偏在轮到我赢得奖励的短上衣时,他们就要改变规则了?
〔3〕第二天,我沉默不语,一副十分伤心的小女孩的模样,拖着脚步走进校长办公室.
"你祖父怎么说?"
"他要我告诉您他不愿付那十五元钱."
"为什么?"他问,"你祖父付得起呀.他不是有一个种豆子的小农场吗?"
我朝他看看,强忍着不掉一滴泪."他说如果我得付钱,那就不是一件奖励的短上衣了."说完,我起身就走.快到门口时,他叫住了我.库尔斯克会战
"玛莎,等一等."
我转过身来看着他,等他说话.他一边看着我一边咬着嘴唇,仿佛在思考什么.
"好吧,该死,就这样,我们对你的情况破一次例.我会跟校董们去说.你将得到奖励你的短上衣."
我难以相信这是真的.我嗓音颤抖着急忙说:"喔,谢谢您,先生!"突然间我感觉好极了.我要叫喊,要跳跃,要跑一英里赛跑,要做些什么.我奔出去,好在走廊里哭一场,那儿没人会看见.放学时,施密特先生对我眨了眨眼,说:"听说你要赢得今年奖励的短上衣了."
〔4〕他看上去像孩子般开心,像孩子般天真无邪,可是我心里比谁都明白.我没有回答,而是紧紧地拥抱了他一下,然后向汽车站奔去.走在回家的路上我又哭了,但这一次我是喜极而泣.我迫不与待要把喜讯告诉爷爷,径直奔向地里.
"爷爷,校长说他要为我破例,我终于要得到那件奖励的短上衣了.那是我把您的话说给他听后他才做的决定."
爷爷没说什么,只是轻轻拍了拍我的肩膀,朝我笑了笑.
prehension Check cacdb
Translation 见译文划线部分
Language Practice
1.bdafcghe
2. resigned, expectation, have maintained, reprents, exception, was awarded, plus, make it, delicate, innocent, pare to, significance