时事政治词汇
出口退税机制 Export tax rebate system
多年积累的深层次问题 Long-standing and deep-ated problems
改善缺医少药的状况 Alleviate the shortage of medical rvices and medicines
阶段性政策 Interim policy 公正 Notary rvice
国有商业银行股份制改造试点方案加强农村,支持农业,保护农业
Pilot plan to transform state-owned commercial banks into stock entities strengthen, support and protect agriculture
粮食风险基金 Grain risk fund 盲目投资 Haphazard investment
南水北调工程东线 Eastern route of the South-to-North Water Diversion Project
农村非农产业 Non-agricultural industries in rural areas
农村税费改革试点 Experimental reform of rural taxes and administrative charges
农民人均纯收入 Rural per capita net income 配套措施 Supporting measures
群众体育 Amateur sports 森工 Logging industry
社会投资 Nongovernmental investment 贴息贷款 Soft loan
拖欠工程款 Default on construction cost 文化体制改革 Cultural restructuring
县乡机构改革 Reforms of county and township government institutions
消费信贷 Consumption on credit
循环经济和情节生产
Recycling industries and clean production 优先安置 Hiring preference
增强经济发展后劲 Increa the potential for economic development
政府工作的着力点 The government’s priorities
执法过错追究制
Mechanism for investigating and procuting law enforcement improprieties
职工代表大会 Workers’ conference
重大问题集体决策制度、专家咨询制度、社会公式和社会听证制度、决策责任制度
Systems for making collective decisions on major issues, for soliciting opinions from experts, for keeping the public informed and holding public hearings, and for accountability in policy-making
主辅分离、辅业改制 Separate condary lines of business from core business, turn co
ndary lines into independent companies
做好资源型城市经济转型 Transform the resource-bad economies of certain cities
《城市生活无着的流浪乞丐人员的救助管理办法》
Measures for assisting vagrants and beggars with no means of support in cities
不耻下问的故事适当增加中央预算内经常性建设投资 Appropriately increa investment from the central budget for regular construction
安全专项整治 Carry out more special programs to address safety problems
保证物流畅通 Ensure unimpeded flow of goods and materials
超期羁押 Detention beyond the legally prescribed time limits
独立自主自办的原则 Principle of independence and lf-governance
供养资金 Funding
国有企业下岗职工基本生活保障向失业保险并轨 Integrate the subsistence allowances for laid-off workers into the unemployment insurance system
基本建成覆盖城乡、功能完善的疾病预防控制和医疗救治体系
Establish a fully functioning system for dia prevention and control and for emergency
medical aid that covers both urban and rural areas
reform and opening up and in the modernization drive
改革开放和社会主义现代化建设
put into practice the guiding principles of the Sixteenth National Congress of the Communist Party of China (CPC) under the leadership of the CPC and the guidance of Deng Xiaoping Theory and the important thought of Three Reprents 以邓小平理论和”三个代表” 重要思想为指导,贯彻落实党的十六大精神
Per capita GDP 人均国内生产总值
financial strength grew noticeably 财力明显增强
total government revenue 全国财政收入
total import and export volume 进出口总额 laid-off workers 下岗失业人员
urban per capita disposable income 城镇居民人均可支配收入
rural per capita net income 农民人均纯收入 grew in real terms 实际增长
first manned spaceflight 首次载人航天飞行孩子起名字大全免费女>预备党员全年总结 overall national strength 综合国力
communicable dia 传染性疾病
mobilized the general public throughout the country to control the outbreak
在全国范围内实行群防群控
primary-level organizations 基层组织
prevention and treatment work 预防救治工作 anti-SARS campaign 抗击非典斗争
expand domestic demand 扩大内需 macro-control 宏观调控
a proactive fiscal policy and a prudent monetary policy
积极的财政政策和稳健的货币政策
rectify and standardize the order of the land market 整顿和规范土地市场秩序
stop disorderly and unauthorized acquisition of farmland制止乱征滥占耕地
deposit-rerve ratio 存款准备金率 an appropriate amount of fine-tuning适度微调
agriculture, rural areas and farmers "三农"
major grain producing areas 粮食主产区
important raw and procesd materials 重要原材料
strategic restructuring of the economy 经济结构战略性调整
the cond pha of the key water control project at the Three Gorges on the Yangtze Ri
ver 三峡水利枢纽二期工程
transmitting natural gas from the west to the east 西气东输
transmission of electricity from the west to the east 西电东送
south-to-north water diversion project 南水北调工程
末日预言large-scale development of the western region 西部大开发
social undertakings 社会事业 treasury bonds 国债
national public health system 全国公共卫生体系
public health infrastructure 公共卫生设施 pilot projects 试点项目
medical care system and medical assistance system 医疗制度和医疗合作制度
central budget 中央财政预算 modern distance education 现代远程教育
strategically important hi-tech rearch 战略高技术研究
industrial application of new and high technologies 高新技术产业化
a national medium- to long-range program for scientific and technological development 国家中长期科学和技术发展规划
有毒的食物feasibility studies 可行性研究 family planning work 计划生育工作
land and resources administration 国土资源管理
social curity work 社会保障工作 vital interests 切身利益
employment and reemployment 就业再就业
college expansion plan 高校扩招计划
regular institutions of higher learning 普通高校
"two guarantees" (guaranteeing that the living allowances for workers laid off from state-owned enterpris and that the pensions of retirees are paid on time and in full) "两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)
"three-stage guarantee" for laid-off workers "三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)
subsistence allowances for the urban poor 城市居民最低生活保障
special funds 专项资金 ex-rvicemen 退役
disabled revolutionary rvicemen 革命伤残
post-disaster reconstruction 灾后重建
the problem of wage arrears for migrant rural workers 拖欠农民工工资问题
institutional innovation 体制创新 state asts 国有资产
a mechanism for oversight and management of the banking ctor 银行业监管体系
administrative examination and approval system 行政审批制度
Fresh progress was made in transforming state-owned enterpris into stock companies. 国有企业股份制改革继续推进。
civil aviation 民航 economic returns 经济效益
state-owned industrial enterpris and enterpris who controlling stake was owned by the state国有及国有控股工业企业
state-owned commercial banks 国有商业银行
the system for examining and verifying the issuance of curities 证券发行审核制度
rural credit cooperatives 农村信用社
the experimental reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革试点
the non- public ctors of the economy 非公有制经济
counterfeit and substandard goods 假冒伪劣商品
protect the legitimate rights and interests of both consumers and producers 维护消费者和生产者合法权益
export tax rebates 出口退税 anti-dumping investigations 反倾销调查
ttle trade disputes 解决贸易争端 foreign direct investment外商直接投资
state foreign exchange rerves 国家外汇储备
Clor Economic Partnership Arrangement 更紧密经贸关系的安排
administrative regulations 行政法规 handling of indigent migrants 收容遣送工作
supporting measures 配套措施 socialist political civilization社会主义政治文明
spiritual civilization 精神文明 income gap 收入差距
haphazard investment 盲目投资 illegal appropriation of farmland违法占用土地
low-income residents in both town and country 城乡低收入居民
a subjective, formalistic and bureaucratic style of work 主观主义、形式主义和官僚主义作风
"five balanced aspects" (balancing urban and rural development, balancing development among regions, balancing economic and social development, balancing development of
man and nature, and balancing domestic development and opening wider to the outside world) "五个统筹"
promote all-round, balanced and sustainable development of the economy and society 推动经济社会全面、协调、可持续发展
macroeconomic policies 宏观经济政策 construction treasury bonds 建设国债
government investment mechanism 政府投资机制
increa revenue and reduce expenditure 增收节支 fixed asts 固定资产
information relea system for industries 行业信息发布制度
market admittance 市场准入自我激励 proprietary intellectual property rights自主知识产权
intermediary rvices 中介服务 tertiary industry 第三产业
power generating facilities and power grids 电源电网
construction of major transport trunk lines and hubs 重大交通运输干线与枢纽工程
a conrvation-minded society 资源节约型社会
a beneficial economic cycle 经济良性循环 purchasing power购买力
regulation of income distribution 收入分配调节 consumption patterns 消费结构
consumer expectations 消费期望 immediate consumption 即期消费
overall grain production capability 粮食综合生产能力
system for land expropriation and requisition 土地征收征用制度
high- quality, high-yield, cost-effective, eco-friendly and safe agriculture
优质、高产、高效、生态、安全农业小小推销员作文
animal husbandry 畜牧业 highly pathogenic bird flu 高致病性禽流感
expand intra-county economies 壮大县域经济
carry out the process of urbanization 推进城镇化
taxes on special agricultural products 农业特产税
reform of rural taxes and administrative charges 农村税费改革
grain distribution system 粮食流通体制 grain risk fund 粮食风险基金
six categories of small projects for rural areas (water-efficient irrigation, potable water supplies, roads, methane production facilities, hydroelectric plants and pasture enclosure) 农村"六小工程"
relief subsidies 扶贫基金
promoting the coordinated development of all regions 促进区域协调发展
returning farmland to forests and animal breeding grounds to pastures 退耕还林、退牧还草
compulsory education 义务教育 primary-level cultural undertakings基层文化建设春节回家带什么
competitive industries 优势产业 old revolutionary ba areas革命老区
levels of industrialization and urbanization 工业化和城镇化水平
the strategy of invigorating China through science and education科教兴国战略
economy oriented to the global market 外向型经济
optimize the education structure 优化教育结构
vocational education and continuing education 职业教育和继续教育
competence-oriented education 素质教育
non-government funded education 民办教育
the strategy of reinvigorating China through human resource development 人才强国战略
floating population 流动人口
basic medical insurance system for urban working people 城镇职工基本医疗保险制度
patriotic sanitation campaign 爱国卫生运动
an advanced socialist culture 社会主义先进文化
ideological and moral education 思想道德教育
non-profit cultural undertakings 公益性文化事业
fight unremittingly against pornographic and illegal publications 坚持不懈地进行"扫黄""打非"斗争
extensive mass fitness programs 全民健身运动competitive sports