研究生英汉互译技巧 复习题

更新时间:2023-06-23 23:18:46 阅读: 评论:0

1. 要不断调整投资和消费的关系,增加消费对经济增长的拉动作用。
The relationship between investment and consumption has to be adjusted accordingly whenever necessary so as to enhance the stimulative impact of consumption on the growth of the economy
2. 继续加大对三农的支持力度,保持农业和农村发展的好势头。
Renewed efforts are needed to increa support for the three rurals, namely the rural economy, rural community and rural residents, and the momentum for the development of agriculture production and rural community must be maintained.
3. The United States is a varied land——of forests, derts, mountains, high flat lands and fertile plains. Almost every kind of climate may be found, but the country lies mostly in the temperate zone. Including the states of Alaska and Hawaii, the United States covers an area of 9 million square kilometers. The continental United States stretches 4,500 kilometers from the Atlantic Ocean on the east to the Pacific Ocean on the west. It borders Canada on the north, and reaches south to Mexico and the Gulf of Mexico.
美国是一个地形多样的国家——有森林、沙漠、山脉、平坦的高地和肥沃的平原。境内有各种气候,但是美国的大部分处在温带。把阿拉斯加和夏威夷两个州加在一起,美国的总面积达9百万平方公里。美国大陆东起大西洋,西至太平洋,横跨满族八大姓氏排名4500公里。北面与加拿大接壤,南面与墨西哥和墨西哥湾毗邻。
4. The girl was ud to this kind of dialogue for breakfast and more of it for dinner.
这类话不仅早餐有,晚餐更多,这姑娘早就习惯了。
5. The constant sunshine and mild climate of southern California made it an ideal site for shooting motion pictures.
加利福尼亚州南部阳光充足,气候宜人,是拍摄影片的理想场所。
6. His chief contribution was making me realize how much more than knowledge I had been getting from him.
它使我认识到,我从他那里学到的远远不止是知识,这是它最大的贡献。红烧鸡块怎么做
7. The chief effects of electric currents are the magnetic, heating and chemical effects.
电流的主要效应是磁效应、热效应和化学效应。
8. In order to survive, to feed, clothe and shelter himlf and his children, man is engaged in a constant struggle with nature.
为了生存,为了自己和子孙后代的衣食住行,人类和大自然不断进行斗争。
9. 我们以热爱祖国、贡献全部力量建设社会主义祖国为最大光荣,以损害社会主义祖国利益、尊严和荣誉为最大耻辱。
10. We deem it the highest honor to love our socialist motherland and contribute our all to her socialist construction. We deem it the deepest disgrace to impair her interests, dignity and honor.
11. We have decided to place a trial order for the following on the terms stated in your letter.
根据来函条款,我公司决定试订下列货物。
12. Up the street they went, past stores, across a broad square, and then entered a huge building. 
他们沿着大街走,经过许多商店,穿过一个大广场,然后进入了一座大厦。
13. Plea let us know if our terms are acceptable.
请告是否接受我方条款。
如何提高语文14. We are especially thankful to you for arranging the meeting for us with the Machinery Trading Delegation at such short notice.
我们特别感谢你们在时间那么短促的情况下安排我们与机械交易团会见。
15. Hopefully, it will be done early next month.
下个月完成这项工作是大有希望的。
16. 要发展就要变,不变就不会发展。
Development means changewithout changethere can be no development
17. 要解决问题,还须作系统而周密的调查工作和研究工作。
In order to solve the problem it is necessary to make a systematic and thorough investigation and study
18. This printer is indeed cheap and fine.
这部打印机真是价廉物美。
19. After the football match, he’s got an important meeting.
写作手法都有哪些
在观看足球比赛之后,他有一个重要会议要参加。
20. 汽水肉蒸多长时间The advantages of the hall are bright, spacious, fashionable and without echo.
安全教案小学这个大厅有四大优点:明亮、宽敞、样式新颖、没有回声。
21. 大作收到,十分高兴。
I was very glad to have received your writing.
漱口水有什么用22. 你是白天工作还是夜间工作?
Do you work in the daytime or at night?
23. The significance of a man is not in what he attains but rather in what he longs to attain.
人生的意义不在于已获取的,而在于渴望获得什么样的东西。
24. 多年来那个国家一直有严重的失业现象。
For many years there has been rious unemployment in that country.
25. I knew every spot where a murder or robbery had been committed or a ghost en.
什么地方发生过盗案或者凶杀案,什么地方有鬼魂出现过,我都知道。
26. We saw a film about the life of soldiers yesterday afternoon.
昨天下午,我们看了一部描写生活的影片。
27. Oil consumption is increasing rapidly throughout the world.
全世界的石油消耗量正在迅速地增长。
28. Illogically, she had expected some kind of miracle solution.
她期待着会出现某种奇迹般的解决办法,这是不合情理的。
29. 院士此刻正在实验室和他的两个新助手一道工作。
The academician is working with his two new assistants in the laboratory at the moment.
30. 个人投资者那是中国内地出版的第一份报纸。
That was the first newspaper that had been published in inland China.
31. 所有这些成就,标志着我国在全面建设小康社会的道路上又迈出坚实的一步。
All of the accomplishments show that China has taken another solid step forward on the road of building a moderately prosperous society in all respects.
32. High-tech products of various types also can be manufactured in our country.
我国也能制造各种类型的高科技产品。
33. Colleges and universities across the nation have decided to do more than talk about the ri in student cheating.
除了谈论学生作弊现象的上升外,全国各地的大学生已决定采取实际行动。

本文发布于:2023-06-23 23:18:46,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1024550.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:美国   工作   影片   决定   消费   发展   在于   建设
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图