诗歌《黄鹤楼》(崔颢)英⽂版(转载)
黄鹤楼(崔颢)
任梦周璐
The Yellow Crane Tower (By Cui Hao)
昔⼈已乘黄鹤去,
People of a bygone age rode the yellow cranes and flew away.
此地空余黄鹤楼.
审丑Today, the Yellow Crane Tower here is only a name.
黄鹤⼀去不复返,
The yellow cranes, once more, were gone forever.差强人意造句
我看着寂寞长大⽩云千载空悠悠.
Millenniums of white clouds have drifted idly by.关于金的成语
晴川历历汉阳树,
The trees on Hanyang side stood out in the sun.
芳草萋萋鹦鹉洲.
The grass on Parrot Shoal had grown abundant.
⽇暮乡关何处是,
郭静
At dust I asked mylf which way was home.
烟波江上使⼈愁.
大三学年个人总结
The misty waves on the River made me groan.Hanyang: Hanyang, plus Hankou and Wuchang, form the tri-city of Wuhan.
中考足球