七下地理《【《美国人和土地》的文体学分析】 《美国人和土地》》安徒生被称为什么
摘要:摘要:《美国人和土地》是由美国作家,诺贝尔文学奖的获得者约翰�斯坦贝克所作,uninhibited spraying against one enemy we have destroyed the natural balances our survival requires. 斯坦贝克的生态观点是生态整体主义,其着重强调生态系统的整体利益,批判人类中心主义对地球的征服改造,本文通过对《美国人和土地》一文的言语特点进行文体分析,从语言的三个层次,解释了语言的功能,从不同的角度理解与欣赏了《美国人和土地》的生态和环境保护的主题意义
枫树的叶子像什么
摘要:《美国人和土地》是由美国作家,诺贝尔文学奖的获得者约翰�斯坦贝克所作。文章集中描写并批判了人类对土地的敌视态度与肆意掠夺,以及在疯狂的占有以及不负责任的种种暴行之后,留下的对环境不可挽回的破坏。斯坦贝克巧妙的运用了各种语言要素成功的将读者带回到那个野蛮的开荒年代,看到了人类的对自然的种种罪行以及自然对人类的报复。本文拟从词汇、句法和篇章三个方面来分析语言各要素在《美国人和土地》的文体作用,以达到从不同角度来理解与欣赏作品的思想内容。 关键词:文体学;词汇;句法;篇章 诺贝尔文学奖获得者约翰�斯坦贝克(1902―1968)被公认为20世纪美国最重要的作家之一。
法国菜
我当霞飞他擅长从不同的视角、用不同的方法来研究不同的主题,其范围包括了文化、战争、自热科学和社会各个方面。斯坦贝克出生于加利福尼亚的一个中产阶级家庭,从小就生活在被大自然所环抱的小镇、乡村与牧场,热爱乡野的自热风光。他的作品富含浓厚的乡土气息,表达了作者对自热环境的关注与热爱。在《美国人和土地》这篇文章中斯坦贝克更是表达出了他的环境理论观即人与土地和谐共处的观点。一篇文学作品的文学价值主要是由其语言的各要素来体现的。所以依据语言各要素进行文学批评是有一定价值的。本文拟从词汇、句法和篇章三个方面来分析语言各要素在《美国和土地》中的文体作用,试图从一个新的角度来探讨这篇文章的文体价值。 1.词汇 词与文体关系密切,研究英语文体的人至今还常引用斯威夫特(Jonathan Swift)给文体下的定义:“把恰当的词用在恰当的地方。”词汇具有不同的感情倾向,使用恰当的词汇可以升华文章主题,引起读者的共鸣。而通过突出这一手法可以更好的表达作者思想渲染主题。在文章的第一自然中they 这一代词出现了六次。这一代词的突出作用在于表明了作者的立场与观点即作者对先辈们对大地对大自然所做的一切野蛮与欠考虑的行为感到不解与谴责。在文章的第二自然段中our 这一代词出现了九次,这一作者精心挑选的突出现象主要有以下两个作用。第一 表达了作者对人类现有的劳动成果和生存环境因为人为的环境污染而被破坏感到深切的悲痛与强烈的所作所为
愤慨之情,因为反复地出现起到了强调的作用。如Our rivers are poisoned by reckless dumping of wage and toxic industrial wastes, the air of our cities is filthy and dangerous to breathe from the belching of uncontrolled products from combustion of coal, coke ,oil, and gasoline.第二,与此同时,反讽那些掠夺者的忘我尊大与无知行为,对自然地大肆破坏最后到头来是害了自己。这正如文章中所言,Through uninhibited spraying against one enemy we have destroyed the natural balances our survival requires. 斯坦贝克的生态观点是生态整体主义,其着重强调生态系统的整体利益,批判人类中心主义对地球的征服改造。而这两个代词的突出很好地向读者传递了作者的思想。 除了通过精心的选词来凸显作者的观点之外,斯坦贝克还运用了不少修辞格,而这些修辞格的运用更加形象的表达作者的主题思想。例如运用换喻来描写人类的残暴与无知,用拟人来描写出大地的无助与颤抖,以及狂风的肆意。Then the plows went in and ripped off the protection water and slow drought and the mischievous wind that roamed through the Great Central Plains. 2.句法 句子是表达一个完整概念的基本语言单位,句子的结构形式是变化无穷的。其中排比句式能够加强语势力,由浅入深的抒发感情,阐明观点。省略句式言简意赅,直截了当,往往能自然而有力的表达思想感情。 文章的第一段中作者采用了排比句
和省略句相结合的句式来表达作者对大自然被破坏感到痛心及惋惜,以及人类对大自然的索取无度感到愤慨之情。They burned the forests and changed the rainfall; they swept the buffalo from the plains, blasted the streams, t fire to the grass. 此句节奏紧凑,成功的描写出人类在人类中心主义的支配下,以人类为中心和尺度对大自然的破坏之急,来势之猛。同时使读者能够感觉到仿佛作者就在面前向他们倾诉自己心中的悲愤之情。 3.语篇结构 能够够成语篇的句子必须是相关的,不仅意义上相关,在同一个语义场,而且结构上相关,有照应手段把它们联系在一起。 ,文章中的照应手段使用了参照关系中的人称参照。例如,在第一段中作者大量运用了they 来衔接,而主语our early ttlers ,只在开头第一句话中出现了一次。从文体学的角度来讲,由词汇和指代成分组成的衔接链可以从多个方面表达语篇的文体特色。在文章中代词they 的反复出现表明了语篇的情景依赖程度较高,使文章看起来更像是作者本人在对着读者亲身表述人类对大自然所作出的种种暴行。另外,省略关系也被运用到其中,They swept the buffalo from the plains, blasted the streams, t fire to the grass, and ran a reckless scythe through the virgin and noble timber. 词句在各个小分句间省略了主语they,这样做不仅加强了语言的结构联系,还使整个句子的语言多变,简洁。从整篇文章的衔接来看,采用了时间顺序连接,如after a time ,fo
r a good time ,then 等词组将人类早期侵略大自然的历史如一篇画幅展示在读者面前。 4.结语 斯坦贝克通过对语言的熟练使用,使语言变得有生命,有感情,传递了特殊的意义功能。本文通过对《美国人和土地》一文的言语特点进行文体分析,从语言的三个层次,解释了语言的功能,从不同的角度理解与欣赏了《美国人和土地》的生态和环境保护的主题意义。 参考文献: [1]王佐良 丁往道 . 英语文体学引论.外语教学与研究出版社,2007. [2]张德禄 刘汝山. 语篇连贯与衔接理论的发展及应用.上海外语教育出版社,2003. [3]张德禄. 语言的功能与文体. 高等教育出版社,2006. [4]徐有志. 英语文体学教程. 高等教育出版社,2008. 作者简介:王茜(1985--), 女,重庆师范大学外国语学院2009级硕士研究生,专业:英语语言文学,研究方向:文体学。女人痛经的原因