功夫熊猫1英语单词panda
第二册英语单词6
1.kung fu ['ku?'fu:]中国功夫
2.Kung Fu Tea 功夫茶
3.panda ['p?nd?] 熊猫
4.legend tells of a 传说中有位传奇大侠
legend ['led?(?)nd] 传奇;说明
legendary ['led?(?)nd(?)r?] 传奇的
睹物思人
warrior ['w?r??] 战士,勇士
5.who kung fu skills were the stuff of legend …他的传奇功夫出神入化
skill [sk?l] 技能,技巧;本领,技术
stuff [st?f] 东西;材料
is the stuff of legends.是一个传奇的东西。
6.he traveled the land in arch of 他去游四方,寻找比得上他的对手traveled ['tr?v?ld] 旅行(travel的过去分词)走遍
arch [s??t?] 搜索;搜寻
worthy ['w??e?] 值得的;有价值的;配得上的
foe ['f?u] 对手,敌手
land [l?nd] 土地
He traveled the land in arch of worthy foes.
他浪迹江湖寻找真正的对手。
He traveled the land in arch of worthy foes.
他云游四方寻找实力相当的对手。
7.i e you like to chew ,maybe you should chew on my fist !我看你还挺爱吃,有本事
吃我一拳!
chew [t?u?]咀嚼;咀嚼物
fist [f?st] 拳头
8.the warrior said nothing ,for his mouth was full ...大侠沉默片刻,因为嘴里还塞满吃的warrior ['w?r??] 战士,勇士
mouth [ma?θ]口,嘴
9、then he swallowed ,and then he spoke ...等他咽了下去,就开口了
swallow ['sw?l??] 吞下;咽下
10、enough talk ,let's fight! 少说废话,出手吧!
enough [?'n?f] 足够地,充足地
Enough talk. Let's fight. 闲话少说
fight [fa?t] 打架;战斗,斗志
11、shashabooey !拿命来!
12、he was so deadly in fact.他的招式凶猛炫丽!
fact [f?kt] 事实;实际
deadly ['dedl?] 致命的;非常的
13、that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.敌人看多了炫招都能双目失明!
enemy ['en?m?] 敌人,仇敌;敌军enemies(enemy的复数形式)
blind [bla?nd] 盲目的;瞎的
over exposure过度曝光;过度照射
exposure [?k'sp ] 暴露;曝光
pure [pj??] 纯的;纯粹的
awesomeness敬畏awesome ['?:s?m]
14、my eyes !he's too awesome!我看不见了!他太炫了!
awesome ['??s(?)m] 棒极了! 可怕的,引起敬畏的!
15、and attractive ,how can we repay you ?她好帅啊!我们该如何报答你?attractive [?'tr?kt?v] 吸引人的;有魅力的;引人注目的
repay [ri?'pe i ] 偿还;报答;报复
15、there is no charge for awesomeness!凶猛帅气本是天生!
charge [t?ɑ?d?] 费用;电荷;掌管;控告;命令;负载
no charge免费;不需付钱
车载dj歌曲awesomeness敬畏
16、or attractiveness [?'tr?ktivnis] ! 不求回报!(吸引力;迷惑力)
17、kablooey [k?'blu:i] 出毛病的! 小宇宙爆发!
18、it mattered not how many foes he faced ,不管面对多少敌人
matter ['m?t?] 物质;原因;事件mattered 过去式
it matter not how 不管
foe ['f?u] 仇敌,敌人
faced [fe?st] 面对(face的过去分词)face [fe?s] 面对;面向
19、they were no match for his bodacity!他们全都不是对手!
no match敌不过
match [m?t?] 比赛;匹配;相配
bodacity:勇气、气概
20、never before had a panda been so feared ! and so loved !从没有熊猫这样被人惧怕,又被人喜爱!
panda ['p?nd?] 熊猫;猫熊
fear [f??] 害怕;恐惧;敬畏;担心过去式“feared”
21、even the most heroic heroes in china !就连中国的盖世英雄
heroic [h?'rk] 英雄的;英勇的
heroes ['hi?r?us] 英雄(hero的复数形式)
22、the furious five .虎胆五侠、盖世五侠(the Furious five)
furious ['fj??r??s] 激烈的;狂怒的;热烈兴奋的;喧闹的
[ 比较级more furious 最高级most furious ]
23、bowed in respect to this great master ,也拜倒在绝世大师之下
Bowed in respect to this great master.
都尊敬地向这位伟大的大师鞠躬。
bowed [bod] 有弓的;弯如弓的
普通话三分钟respect [r?'spekt] 尊敬,尊重
村官李天成
master ['mɑ?st?] 硕士;主人;大师;教师
24、we should hang out !咱们乐乐去!
前目的地豆瓣
should [??d] 应该;就;可能;将要
hang out闲逛
hang [h??]悬挂,垂下
25、agreed [?'gri?d] 同意!同意;赞成(agree的过去式)
26、but hanging out would have to wait ,可是休闲时间得等等了!
27、becau when you're facing the 10000 demons of demon mountain,因为当面恶魔山
的一万大军时。。。
facing ['fe?s??]饰面;衣服等的贴边
demon ['di?m?n] 恶魔;魔鬼
mountain ['ma?nt?n] 山;山脉
28、there's only one thing that matters and that's只有一件事情最重要,那就是。。。
matter ['m?t?] 有关系;要紧, 重要
29、po! get up !阿宝!起床了!
30、you'll be later for work!要赶不上干活了!
31、what ?啥?
32、po! what are you doing up there ?阿宝,你在那儿折腾啥呢?有趣的菜名
33、nothing!没什么!
34、monkey ! mantis ! crane!viper ! tigress !金猴!螳螂!仙鹤!灵蛇!娇虎!
monkey ['m??k?] 猴子
兰花的品种mantis ['m?nt?s] 昆] 螳螂[ 复数mantis或mantes ]
crane [kre?n] 鹤
viper ['va?p?] 毒蛇
tigress ['ta?gr?s] 悍娇虎、飞虎女
35、po !let's go !you're late for work !阿宝!快过来!都已经开工了!
36、coming !就来!
37、sorry ,dad!对不起,爸爸!
38、sorry doesn't make the noodles!光说抱歉可做不了面条!
39、what were you doing up there ?all that noi !你在上面干什么着?那么多动静。
noi [n??z] [环境] 噪音;响声;杂音
40、nothing ,i just had a crazy dream.没啥,就是做了个怪梦
41、about what ?什么梦?
42、what were you dreaming about ?梦见什么了?
43、what was it ?梦见什么?i was dreaming about ...我梦见了。。。noodles ! 面条!
44、noodles ?you were really dreaming about noodles?面条?你真的梦见面条了?
45、yeah,what el would i be dreaming about ?是啊,我还能梦见啥?
careful ! that soup is sharp !小心,那汤扎嘴!
食碱
soup [su?p] 汤
sharp [?ɑ?p] 锋利
46、oh ,happy day!今天真吉利!my son,finally having the noodle dream !我儿子总算梦到面条了!you don't know how long i've been waiting for this moment !你不知道我等这等了多久了!this is a sign ,po !这是个好兆头.阿宝!
son [s?n] 儿子;孩子
finally ['fa?n?l?] 终于
sign [sa?n] 迹象;符号