意大利语口语:谚语T

更新时间:2023-06-22 03:30:36 阅读: 评论:0

意大利语口语:谚语T
Tale il padre, tale il figlio.
English translation: Like father, like son.
Tanti galli a cantar non fa mai giorno.
English translation: Too many chiefs, not enough warriors.
自我评价100字Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
English translation: The pitcher goes so often to the well that it leaves its handle.
垂头丧气的反义词
牛排馆Tirare i remi in barca.
English translation: To give up.
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.积善成德的意思>年份生肖表
English translation: Easier said than done.
Tra moglie e marito non mettere il dito.
English translation: Don't meddle in a quarel between a husband and his wife.
Troppi cuochi guastano la cucina.
English translation: Too many cooks spoil the broth.
Tutto è bene quello che finisce bene.
English translation: All's well that ends well.
依依的意思是什么Tutto è permesso in guerra ed in amore.
English translation: All is fair in war and love.
个人典型事迹材料
Tutto fumo e niente arrosto.
English translation: All smoke and no fire.

本文发布于:2023-06-22 03:30:36,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/82/1010518.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:生肖   谚语   典型
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图