冰川时代一优美的英文句子
1. 冰河世纪中的经典英文句子
这是第三部的: 猛犸象曼尼:The baby's coming, the baby's coming, I'm having a baby! 树獭希德:You take care of your brother now, mama's going to be right back! Mama's coming, BABY!! 树獭希德:I'm a single mother with three kids, I could u a little compassion. 树獭希德:How do I know she's their mother?猛犸象曼尼:What do you want? A birth certificate!? 猛犸象曼尼:We need something short and punchy, like a。
peachs. 猛犸象曼尼:I love peachs, they are sweet and round and fuzzy, just like you.艾丽:You think I'm round?!。
2. 冰河世纪1
作文插图Ice Age Script
赔偿协议书范本Why not call it the Big Chill or the Nippy era?
I'm just sayin', how do we know it's an ice age?
Becau of all the ice.
Well, things just got a little chillier.
Help. Help.
Come on, kids, let's go. The traffic's movin'.
But, but, but, Dad.
No buts. You can play extinction later.
OK. Come on, guys.
So, where's Eddie?
He said he was on the verge of an evolutionary breakthrough.
Really?
I'm flying.
Some breakthrough.
3. 冰川时代4 经典台词 英文
但愿如此不然的话被活吞的就是你You'd better, unless you want torve as a replacement.
我们去“半峰”山去那儿会合We'll go up to Half Peak. Meet us there.
最好把他活着带来It had better be alive.
能完成这任务吗?迭戈?Can we trust you with that, Diego?壁水师徒
我们走!Let's go.
她看见我肩上的那根毛就说如果你找别的女伴风流She picked a hair off my shoulder and says,"lf you have an extra mating dance,
至少找一个毛的颜色相同的at least pick a femalewith the same color pelt."
我想“完了”我要成她的盘中餐了I thought "Whoa. She's gonna gopraying mantis on me."
如果你有了配偶就该对她忠诚,你很幸运了If you find a mate, you should be loyal.In your ca, grateful.
你给我走开一辈子守着一个太蠢了- Now get away from me.- I think mating for life is stupid.
那也太亏了我这“能干”的希德There's plenty of Sid to go around.
xy轴坐标图曼尼?Manny?
曼尼?Manny?
快瞧啊,他没事Look at that. He's OK.
他妈妈不见了She's gone.
紫云山滑雪场你是不是忘了什么?- Manny, are you forgetting something?- No.
可…可你刚救了他可上次救的那个我还没甩掉呢- But you just saved him.- I'm trying to get rid of the last thing I saved.
你不能把他留在这儿But you can't leave him here.
瞧,有烟他的那群人在山上Look, there's smoke.That's his herd right up the hill.
我们把他送回去我跟你说白了吧,根本没有“我们”- We should return him.- Let's get this straight. There is no "we."
4. 冰河世纪1 歌舞青春1 中的诗句经典台词 每部十句 英文中文都要
Troy Bolton的毕业演讲
I've chon basketball.
我选择篮球
But I've also chon theater.
但同时我也放不下舞台
The University of California, Berkeley, offers me both.
加州大学布鲁克林分校向我递出邀请
亭子的简笔画
That's where I'm going to be attending next fall.
那将是我未来的大学
But most of all,
但最重要的是
I choo the person who inspires my heart.
我找到点亮我内心的人
Which is why I picked a school that's exactly 32.7 miles from you.(转身对Gabriella说)
这也就是为什么我选择了一所距离你只有32.7英里的大学
Miss Gabriella Montez,
……
恶魔少爷别吻我第三季Stanford University, Pre-Law
斯坦福大学,法律专业
Sharpay Evans: Hey, Troy when's the big game?
夏培:嗨,特洛伊,你的比赛是什么时候啊?
Troy Bolton: Yesterday.
特洛伊:昨天。
Sharpay Evans: Well good luck. Toodles!
夏培:好吧,祝你好运!再见!
Gabriella Montez: I'm a lot better at saying goodbye than you.
盖碧瑞拉:我比你会说再见!
E1接口Troy Bolton: Why are you saying goodbye?
特洛伊:你为什么要说再见呢?
5. 冰河世纪的经典英文台词是什么啊
冰河世纪1First, I'll slice its hindquarters into ctions. - I'll put the white meat in one pile and。
- Knock it off. I'm starving. Next, the shoulders. Occasionally tough, but extremely juicy. - I told you to knock it off. - Save your energy. Mammoths don't go down easy. There's only one way to do it. First, you have to force it into a corner. Cut off its retreat. And when you three have it trapped, I'll go for the throat. Guys, we gotta get this kid outta the wind. - How much further? - Three miles. I'm beat. We'll get there in the morning. - What are you
doin'? - I'm putting sloths on the map. Why don't you make it realistic and draw him lying down? And make him rounder. - Perfect. - I forgot how to laugh. I'm a genius. From now on you'll have to refer to me as Sid, Lord of the Flame. Lord of the Flame, your tail's on fire. Thank you. From now on, I'm gonna call you Diego. Lord of "Touch Me and You're Dead". I'm just kiddin', you little knucklehead. Lovebirds. Look at this. I don't believe it. Come here, you little biped. Come here, you little wormy-worm. Come to Uncle Sid. No, no, no, no, no, no. This way. This way. No, no, no. No, go to him. Go to him. OK. Good job. Keep practicin'. Look at that. Our little guy is growing up. All right, come on. Sleep time, lumpy. Look at that big pushover. You know, Diego, I've never had a friend who would risk his life for me. Yeah, Manny's。 he's a good guy. Yeah, he is. Well, good night. Let's get you all cleaned up. What's your daddy gonna say if you go back all stinky? Let me just clean that up. That looks good. A little bit here. - You clean up nice, little fella. - I think he's starting to look like me. Diego, what do you think? - Maybe we shouldn't do this. - Why not? If we save him, he'll be a hunter. And who do you think he'll hunt? Maybe becau we save him, he won't hunt us. Yeah, and maybe he'll grow fur and a long skinn
y neck and call you Mama. - What's your problem? - Nothing. Let's go. I'm freezing my tail off. Diego. You frozen back there? - Get down. - What? - Get down and follow me. - What's goin' on? At the bottom of Half Peak, there's an ambush waiting for you. - What? - What do you mean, "ambush"? - You t us up. - It was my job. - I was to get the baby, but then。
- You brought us home for dinner. - That's it. You're out of the herd. - I'm sorry. No, you're not. Not yet. - Listen, I can help you. - Stay clo, Sid. We can fight our way out. You can't. The pack's too strong. You have to trust me. Trust you? Why in the world would we trust you? Becau I'm your only chance. Hello, ladies. - Look who decided to show up. - Diego, I was beginning to worry about you. No need to worry. In about two minutes you'll be satisfying your taste for revenge. Very nice. I e the sloth. And he's got the baby. Don't give away your positions until you e the mammoth. He's the one to surpri. You want to maul something, don't you? - I wanna maul. - Then what are you waiting for? No, I said wait for the mammoth. Backscratcher. Eat my powder! Loop-de-loop. Slalom! Slalom, baby! Sorry, fellas. He got a little frostbite. Get him. Surpri! OK, follow me. We'll
pick up Sid and get outta here while we can. Come on, Diego, let's bring this mammoth down. There he is. That's right. Where's the baby? Survival of the fittest. I don't think so. Yeah. - What are you doing? - Leave the mammoth alone. Fine. I'll take you down first. We did it. We were some team, huh? Were? Come on, we're still a team. I'm sorry I t you up. You know me - I'm too lazy to hold a grudge. Knock it off, squirt. You gotta be strong. You have to take care of Manfred and Sid. Especially Sid. Come on, you can lick this. You're a tiger. Look, I'll carry you. Come on, what do you say? Come on, Diego, come on. Tell him he's going to be OK, Manny. Listen, you have to leave me here. If tho humans get through the pass, you'll never catch them. You didn't have to do that. That's what you do in a herd. Don't forget about us. OK? We won't forget about you. Goodbye. Goodbye. Goodbye. - Sid。 - Bye. Bye. That's right. Where's the baby? Come on, Sid, let's head south. Bye. Save your breath, Sid. You know humans can't talk. Diego? You're OK. - Nine lives, baby. - You're OK. You're OK. I could kiss ya. Welcome back, partner. Wanna lift? No thanks. I gotta save whatever dignity I've got left. You're hanging out with us. Dignity's got nothing to do with it. I'll take that lift. - Yeah, climb aboar
d. - Pick me up, buddy. Mush. Or not mush. Either way. This is gonna be the best migration ever. I'll show you my favorite watering holes. I turn brown when the fungus in my fur dries. - Attractive. - This whole Ice age thing is getting old. You know what I could go for? Global warming. - 。