新概念英语第二册第46课:Expensive and uncomfortabl
Lesson 46 Expensive and uncomfortable既昂贵又受罪
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题。
What did the man in this story do?
When a plane from London arrived at Sydney airport, workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing. No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy. It suddenly occurred to one of the workers to open up the box. He was astonished at what he found. A man was lying in the box on top of a pile of woolen goods. He was so surprid at being discovered that he did not even try to run away. After he was arrested, the man admitted hiding in the box before the plane left London. He had had a long and uncomfortable trip, for he had been confined to the wooden box for over eighteen hours. The man was ordered to pay $3,500 for the cost of the trip. Th
e normal price of a ticket is $2,000!
参考译文
当一架来自伦敦的飞机抵达悉尼机场时,工人们开头卸下装有服装的一批木箱。其中有只箱子特殊重,可谁也弄不清是怎么回事。突然一个工人想到打开箱子看看。 看到的情景使人惊讶,箱内有一个人正躺在一堆毛织品之上。他由于被人发觉而感到特别惊讶,甚至都没有企图逃跑。此人被逮捕后,承认他是在飞机离开伦敦前躲 进箱里的。他经受了一次漫长而又难过的旅程,由于他在那木箱里闷了18个多小时。此人被责令交付旅费3,500英镑,而正常票价是2,000英镑!
New words and Expressions生词和短语
unload
v. 卸(货)
傍大款 wooden
adj. 木制的
extremely
蒜苗炒肉片
adv. 特别,极其
occur
v. 发生
astonish
v. 使惊异
pile
n. 堆
woollen
adj. 羊毛的
goods
n. (常用复数)货物,商品
discover
v. 发觉
admit
v. 承认
confine
v. 关在(一个狭小的空间里)
normal
adj. 正常的,通常的
四个不纯
Lesson 46 自学导读First things first
课文详注 Further notes on the text
1.workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing.工人们开头卸下装有服装的一批木箱。
(1)unload的含义为“卸(货)”,它的反义词为load(装货)。与形容词 uncomfortable, unsmiling等相像,有些动词加前缀un可以表示做相反的动作。
(2)a number of为固定词组,表示“若干”、“很多”:
Youve made a number of mistakes in typing this letter.
你打这封信时出了不少错误。
(3)clothing是服装的总称,为不行数名词,其含义比clothes更为广泛。clothes一般指衣服,clothing则可以包括鞋、帽等。
2.No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy. 其中有只箱子特殊重,可谁也弄不清是怎么回事。
(1)短语动词 account for的含义为“说明理由”、“作出说明(或解释)”:
The bad weather in England accounts for Harrisons decision to leave the country.
英国糟糕的气候是哈里森打算离开这个国家的缘由。
How do you account for the battered car?
你如何解释这撞坏的车?
(2)that后面的从句为fact的同位语从句,说明fact的详细内容:
He couldnt explain the fact that Marys wallet was found in his room.西芹炒蛋
中途岛之战电影 他无法解释玛丽的钱包是在他房间里找到的这一事实。
3.It suddenly occurred to one of the workers to open up the box. 突然一个工人想到打开箱子看看。
热门专业排名 (1)表示某人想起某事时,要用 sth. occurred to sb. 这个结构,主语为事,而不是人。
(2)it在句中为先行主语,代替不定式 to open up the box。
(3)open up的含义之一是“打开”:
open up boxes/gifts 打开箱子/礼物
When he received the gifts, he opened them up at once.
他收到礼物后立即就打开了。
4.He was astonished at what he found. 看到的情景使他惊讶。
表示某事使/让某人惊讶通常用sb. is/ are/ was/ wereastonished at sth.:
Sam appears astonished at the news/ the sound.
这消息/声音好像使萨姆吃了一惊。
5.on top of, 在上面。
She put the bread on top of a pile of other goods.
她把面包放在一堆其他货物上面。
6.he had been confined to the wooden box for over eighteen hours. 他在那木箱里闷了十八个多小时。
confine表示“把限制起来”,通常与介词to连用:
Last weekend, Toms mother confined him to his room.
上个周末,汤姆的妈妈把汤姆关在了房间里。
7.The man was ordered to pay £3,500 for the cost of the trip. 此人被责令交付旅费3,500英镑。
pay for表示“为支付货款”、“为付出代价”:
She paid £ 50 for that dress.
她买那件衣服花了50英镑。
语法 Grammar in u
与to,at,for和 with连用的动词
在第22课的语法中,我们学习了后面可跟 of,from,in和 on 的动词,如 borrow,believe,dream,think,write,decide等。有些动词可以跟to,at,for和with连用,不过这些介词不 肯定是惟一和这些动词连用的小品词。
(1)与to 连用的动词
物重心大集团
It never occurred to them that a man had confined himlf to one of the wooden boxes.
他们从来没想到有一个人会把自己关在其中的一个木箱里。
I prefer listening to music to reading newspapers.
我宁愿听音乐而不愿看报纸。
This car belongs to Sam. Its not mine.
这汽车是萨姆的,不是我的。
Will you e to this flower while Im away?
我不在的时候你照看一下这花好吗?
He ud to turn to me for help.
他过去常向我求助。
(2)与at连用的动词
at通常用于表达感情的一些词之后,并且这些词往往用被动语态:
Dan was both surprid and amud at the news.
这消息既使丹感到惊异又使他感到好笑。
He was astonished at what he found.
发觉的状况使他吃了一惊。
at也可以用于其他动词之后(一般为主动语态):
What are you looking at?
你在看什么?
When I arrived at the station, the train had already left.
当我到达火车站时,那列火车已开走了。
A beggar knocked at the door.
一个乞丐在敲门。
(3)与for连用的动词
Im looking for my pen.
我在找我的钢笔。
He was arched for the stolen money.
他被搜了身,看看有没有被盗走的那笔钱。
Hes already been punished for his mistake.