西语例句解析:⽬的状语
新东⽅在线西班⽛语⼩编为⼤家带来西语例句解析:⽬的状语,希望对⼤家的西语学习有所帮助哦!
西语句⼦:Voy a llamar a Antonio para invitarle a la fiesta.
翻译:我要给Antonio打电话为了邀请他来聚会。
小学一年级英语单词重点解析
句中的para + inf. 是⽬的状语的⼀种形式。
在西班⽛语当中⽬的状语有两种形式,⼀种是para + inf.;另⼀种是para que + 动词虚拟式。
前置词para之后的动词主语与主要动词的主语相同时,使⽤para + inf.的结构。
社区翻译
举例:
Elena y yo nos reunimos todos los domingos para practicar español.
我和Elena每周天都聚在⼀起,为了练习西班⽛语。
句中“我和Elena”是主语,“nos reunimos”是主要动词,后⾯“practicar”的主语也是“我和Elena”,所以采⽤了para + inf.的结构。
与之道理相同的还有:英文转换器
Juan ha cerrado la puerta para no molestar a sus padres.
胡安关上了门,为了不打扰他的⽗母。
“ha cerrado”和“no molestar”的主语都是Juan。采⽤para + inf.的结构。
vac
翻译 在线⽽从句动词的主语与主句动词的主语不⼀致时,从句动词要使⽤虚拟式,也就是我们说的第⼆种情况。
举例:
韩语论坛>pul
realizedJuan ha escondido el chocolate para que no lo veas.
胡安藏起了巧克⼒,为了不让你看见。
句中veas是动词ver的虚拟式第⼆⼈称单数的变位。主句当中ha escondido的主语为Juan,⽽从句当中veas的主语
为“你”,所以从句使⽤para que + 虚拟式的形式。
与之道理相同的还有:四级报名
Sergio ha cerrado la puerta para que no le molesten los niños.
Sergio关上了门,为了不让孩⼦们打扰到他。
设计师培训句中molesten是动词molestar虚拟式第三⼈称复数的变位。主句当中ha cerrado的主语为Sergio,⽽从句当中molesten 的主语为los niños, 所以采⽤了para que + 虚拟式的形式。