four letter word
睡美人---1
Sleeping Beauty ['sli:piŋ 'bju:ti:]
In a far away land, long ago, 在一个遥远的地方,很久以前,[ə'wei]
lived a king and his fair queen. 住着一位国王和他美丽的皇后fair[fɛə]
Many years had they longed for a child 很多年来他们(一直)渴望(有)一个孩子(注:原文中没有的,可是为了体现语感又必须加上的词要用括号括起来)child [tʃaild]
and finally their wish was granted(应允). 最后他们愿望被(上帝)允诺下来。(注要尽可能体现出原文单词的本来面目,以及被动式的结构)
finally ['fainəli] their [ðɛr] wish[wiʃ] granted ['grɑ:ntid]
A daughter was born, and they called her Aurora.一个女儿出生了,他们称她为(黎明的女神)奥罗拉
daughter ['dɔ:tə] born [bɔrn] called [kɔld]
英语复读机Aurora [ɔ:'rɔ:rə, ɔ'rəurə] n. [罗马神话]黎明的女神
Yes, they named her after the dawn 是的,他们命名她用的是“黎明”
for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光
dawn [dɔ:n] filled [fild] 充满的 lives [laivz] with[wið]
sunshine ['sʌn,ʃaɪn]
Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom,然后,一个伟大的节日在整个王国中被宣布了。(这句话对孩子解释时,一定要说明was proclaimed 是被宣布的意思,throughout the kingdom“遍及王国”或“整个王国”)
holiday ['hɑlə,de] was [wɑz] (is或am的过去式)
proclaimed [prə'kleim] throughout [θru:'aut] kingdom ['kiŋdəm]
so that all of high or low estate 所有高、低阶层的人们(体现出原文单词的本来面目)might (可以)pay homage to(致敬) the infant princess.婴儿公主
high [hai] low [ləu] estatecollectible [is'teit] might[mait]
homage ['hɑmidʒ] infant ['ɪnfənt] princess ['prɪnsɪs]
And our story begins on that most joyful day. 我们的故事就从最快乐的那天开始
On that joyful day 在最快乐的那天
On that joyful day 在最快乐的那天
Joyfully now to our princess we come,(倒装句,we come to our princess Joyfully 我们高兴地去(看望)公主)
Bringing gifts and all good wishes too.也带来礼物和全部美好愿望
(一定要把后面的TOO单独解释一下,并趁机解释一下英文语序的习惯跟我们不一样)
joyful ['dʒɔifəl] Joyfully ['dʒɔifəli] Bring [briŋ] goawaygift [gift]
We pledge our loyalty anew.我们再次宣示我们的忠诚
Hail to the princess Aurora!向奥罗拉公主致意!
All of her subjects adore her!所有的子民都喜爱她
Hail to the King! 向国王致意
Hail to the Queen!向皇后致意
pledge [pledʒ] loyalty ['lɔiəlti] anew [ə'nju:] Hail [heil]
subjects ['sʌbdʒɪk] adore [ə'dor]
Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意
Health to the princess,祝福公主健康 Health [helθ]
Wealth to the princess,祝福公主富有 Wealth [welθ]
Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁
Hail Aurora! 万岁!奥罗拉
Hail Aurora! 万岁!奥罗拉
环保衣服设计Health to the princess, 祝福公主健康
Wealth to the princess, 祝福公主富有
Long live the princess Aurora! 奥罗拉公主万岁
Hail to the King! 向国王致意
Hail to the Queen! 向皇后致意
Hail to the princess Aurora! 向奥罗拉公主致意
Thus on this great and joyous day 因而,在这个重大而欢乐的日子['dʒɔiəs]
did all the kingdom celebrate the long awaited期待已久royal王室birth. 举国上下都在庆祝这位期待已久的公主的诞生
Thus [ðʌs] celebrate ['sɛlə,bret] awaited[ə'weit] royal['rɔiəl]
And good King Stefan and his Queen made welcome their life long friend. 国王斯蒂芬和他的皇后对他们一生的朋友表示欢迎
Their royal highness, King Hubert and prince Phillip 休伯特国王和菲利普王子陛下(Their royal highness是陛下的意思)
royal ['rɔiəl]英文单词 highness['hainis] 殿下 prince [prins]
Fondly had the monarchs dreamed one day 这些统治者梦想有一天their kingdoms to unite. 他们的王国能够统一
Fondly ['fɔndli]喜爱地, 轻信地 monarch ['mɔnək] 君王 unite [ju:'nait]
Thus today would they announce that Phillip, Huberts son and heir 因此,今天他们宣布,休伯特的儿子,王国的继承人菲利普
to Stefan's child would be betrothed. 将和斯蒂芬的女儿订婚
And so to her his gift he brought, 所以他来送给她礼物and looked, unknowing(不知情的), on his future bride.他毫不知情地看着未来新娘
announce [ə'nauns] son [sʌn] betrothed [bi'trɔ:θt] gif [gift] brought [brɔ:t] 动词bring过去式 unknowing ['ʌn'nəuiŋ, ʌn'nəuiŋ]
Their most honored and exalted excellencies, 他们最受尊敬、最崇高的the three goo
d fairies.三位美丽仙女!
Mistress Flora, 弗洛拉仙女mistress Fauna,弗娜仙女 and mistress Merryweather. 还有玛莉怀特仙女!
honour ['ɔnə] n. 荣誉, prevent的用法头衔, honored adj. 深感荣幸的, 受尊敬的
exaltedbll [ig'zɔ:ltid]
Excellency ['eksələnsi] n. 优点, 美德 名词复数: Excellencies
Mistress ['mistris]
Oh, the little darling!哦,小亲亲
Your majesties,尊敬的陛下(对国王)
Each of us the child may bless with a single gift.我们每个人都会给孩子一份祝福的礼物No more, no less.不多,不少
majesty['mædʒisti] 陛下,名词复数: majesties
Each [i:tʃ] bless [bles] vt. 保佑, 祝福 God bless you!
single ['siŋgl, 'siŋgəl] v. 挑选(一个)
Little princess, my gift shall be the gift of beauty. 小公主,我的礼物是,美丽
One gift, beauty rare 一份礼物,罕见的美丽 [rɛə]
Gold of sunshin in her hair 阳光般的金黄色是她头发的颜色
Lips that shame the red ,red ro嘴唇是那红色的玫瑰羞愧的唇中文转英文转换器
She'll walk with springtime 她将随着春天走
Wherever she goes 无论她去到哪
shame [ʃeim] 使羞愧,
Tiny princess,小公主 my gift shall be the gift of song. pope francis我的礼物是,歌曲
One gift, the gift of song 一份礼物,歌唱的礼物
Melody(名词当动词用) her whole life long 美妙的音色伴随她一生
The nightingale's her troubadour(行吟诗人) 夜莺是她的吟游诗人,