高中英语续写素材-环境描写10 Tree-读后续写素材之环境描写

更新时间:2023-06-18 15:28:33 阅读: 评论:0

专题10  The Description of Tree
——本章节聚焦于与树木有关场景的描写
efficiently10-1 The tree stood erect from the grass, its pink blossom blew away with a large gust of wind as graceful a dancing ballerina. The new leaves sparkled with the morning dew.
译文:这棵树从草地上笔直地立着,它的粉红的花朵随风飘散,就像一个跳舞的芭蕾舞演员。新叶在晨露中闪闪发光。
亮点词汇
erect垂直的; 竖直的; 直立的; 勃起的,坚挺的; 建立; 建造; 竖立; 搭起; 创立; 设立
a large gust of wind一阵狂风
graceful优美的; 优雅的; 雅致的; 得体的,有风度的
sparkled闪烁; 闪耀; 生气勃勃; 热情奔放; 神采飞扬; sparkle的过去分词和过去式
blossom  n.(尤指果树或灌木的)花朵,花簇 v.开花;变得更加健康(或自信、成功)
生词难词
ballerina芭蕾舞女演员
10-1 The treetops reached high above the ground, almost touching the sky. The thin branches swayed easily, translucent green leaves flapping around uncontrollably. The limbs looked like they were about to break when the plump young bird sat on one of the uppermost branches, emingly completely oblivious to the winds battering about its sky high domain.
译文:树梢高高地伸到地面上,几乎碰到了天空。细枝易摇,半透明的绿叶不可控制地拍打着。当这只丰满的小鸟坐在最上面的一根树枝上时,它的四肢看起来好像要折断了,似乎完全忘记了风吹拂着它的天空高地。
亮点词汇
treetop树梢
swayed摇摆,摇动; 说服; 使相信; 使动摇; sway的过去分词和过去式
考试作弊之我见flapping振; 拍打,拍击,摆动; 忧虑; 激动; flap的现在分词
uncontrollably无法控制地
uppermost最高的; 最上端的; 最上面的; 最重要; 最关键; 处于最高位置; 面向上地
battering殴打; 猛击; 连续猛击; batter的现在分词
生词难词
translucent a.半透明的
limb n.肢;臂;腿;翼;翅膀;有…肢(或翼、翅膀)的;(树的)大枝,主枝
sda
domain  n.(知识、活动的)领域,范围,范畴;(尤指旧时个人、国家等所拥有或统治的)领土,领地,势力范围;域;定义域
10-3 The tree stood out from the rest of the landscape, bathed in a bright angelic light. The sky, midnight blue, gave the scene a fairytale quality, and the stars that dotted the sky lit up the night. Everything was in awe of its beauty, even the rivers shushed in admiration.
译文这棵树沐浴在一片明亮圣洁的光芒中,从风景的其他部分中脱颖而出。天空,午夜的蓝色,给了这一场景一个童话般的质量,星星点点的天空照亮了夜晚。一切事物都敬畏它的美丽,甚至河流也在钦佩中流淌。母亲节英语怎么说
亮点词汇
bathed被覆盖; 沐浴着; 汗流浃背; 泪流满面; 给…洗澡; 洗澡; 桑德斯退出美国总统选举初选bath的过去式; bathegoogle字典的过去分词和过去式
范围英语
angelic善良的; 美丽的; 天使般的
fairytale童话式的,童话中才有的,优美无比的
dotted有斑点的; 星罗棋布的; 加附点的; 在加点; 星罗棋布于; 遍布; 布满; 点缀; dot的过去分词和过去式
lit up点灯; 照亮; 点香烟; 变快活
awe敬畏; 惊叹; 使敬畏; 使惊叹
英国国旗admiration钦佩; 赞赏; 羡慕
生词难词
shushed要某人安静,嘘; shush的过去分词和过去式坏了英文
10-4 The tree stood ghost-like, the silent obrver of the snowy mountains, the river and the clouds. The only thing bigger than range of granite peaks was the midnight sky, dotted with silver and as vast as any eye could wander. Below stood a girl, made all the more tiny, her red dress flimsy in the wind.
译文:那棵树像幽灵似的站着,静静地观察着雪山、河流和云朵。唯一比花岗岩山峰范围
更大的是午夜的天空,点缀着银色的星条旗,任何一只眼睛都能漫游。下面站着一个女孩,她穿的红衣服在风中变得越来越小。
亮点词汇
ghost-like 幽灵般的
obrver观察者; 观测者; 目击者; 观察员; 旁听者; 观察家; 评论员
英语四级答案包过
wander漫游; 游荡; 闲逛; 徘徊; 流浪; 漂泊; 偏离; 走失; 离散; 走神; 神志恍惚; 开小差; 溜达
生词难词
flimsy劣质的; 不结实的; 薄而易损坏的; 不足信的
granite花岗岩; 花岗石

本文发布于:2023-06-18 15:28:33,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/984126.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:商务西语
标签:天空   河流   照亮   钦佩
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图