中国七大传统节日英语翻译

更新时间:2023-06-18 08:30:55 阅读: 评论:0

关于元宵节介绍的英语作文带翻译
the lantern festival falls on the 15th day of the 1st lunar month, usually in February or march in the gregorian calendar. as early as the western han dynasty (206 BC-ad 25), it had become a festival with great significance.

this day's important activity is watching lanterns. throughout the han dynasty (206 bc-ad 220), buddhism flourished in china. one emperor heard that buddhist monks would watch sarira, or remains from the cremation of buddha's body, and light lanterns to worship buddha on the 15th day of the 1st lunar month, so he ordered to light lanterns in the imperial palace and temples to show respect to buddha on this day. later, the buddhist rite developed into a grand festival among common people and its influence expanded from the central plains to the whole of china.
till today, the lantern festival is still held each year around the country. lanterns of various shapes and sizes are hung in the streets, attracting countless visitors. children will hold lf-耆寿耇老
due tomade or bought lanterns to stroll with on the streets, extremely excited. "guessing lantern riddles"is an esntial part of the festival.
lantern owners write riddles on a piece of paper and post them on the lanterns. if visitors have solutions to the riddles, they can pull the paper out and go to the lantern owners to check their answer. if they are right, they will get a little gift. the activity emerged during people's enjoyment of lanterns in the song dynasty (960-1279). as riddle guessing is interesting and full of wisdom, it has become popular among all social strata.
people will eat yuanxiao, or rice dumplings, on this day, so it is also called the "yuanxiao festival."yuanxiao also has another name, tangyuan. it is small dumpling balls made of glutinous rice flour with ro petals, same, bean paste, jujube paste, walnut meat, dried fruit, sugar and edible oil as filling. tangyuan can be boiled, fried or steamed. it tastes sweet and delicious. what’s more, tangyuan in chine has a similar pronunciation with "tuanyuan”, meaning reunion. so people eat them to denote union, harmony and happiness for the family.
in the daytime of the festival, performances such as a dragon lantern dance, a lion dance,
a land boat dance, a yangge dance, walking on stilts and beating drums while dancing will be staged. on the night, except for magnificent lanterns, fireworks form a beautiful scene. most families spare some fireworks from the spring festival and let them off in the lantern festival. some local governments will even organize a fireworks party. on the night when the first full moon enters the new year, people become really intoxicated by the imposing fireworks and bright moon in the sky.
mint
元宵节英文介绍译文:
元宵节
一对一辅导在线每年农历的正月十五日,春节刚过,迎来的就是中国的传统节日--元宵节。
元宵主要的活动就是看灯。东汉明帝时期,明帝提倡佛教,听说佛教有正月十五日僧人观佛舍利,点灯敬佛的做法,就命令这一天夜晚在皇宫和寺庙里点灯敬佛,令士族庶民都挂灯。以后这种佛教礼仪节日逐渐形成民间盛大的节日。该节经历了由宫廷到民间,由中原到全国的发展过程。 直到今天,元宵点灯的习俗仍然在中国的各地流传的,各式各样美丽的花灯在这一天都会点亮,孩子们提着自制的灯笼走街串巷,非常高兴。
公主英文
猜灯谜也是元宵节的一项重要活动,花灯的主人会将谜面写在灯笼上,挂在门口,如果有人可以猜中,就能得到小小的礼物。这项活动最早起源于宋朝,因为谜语能启迪智慧又饶有兴趣,所以流传过程中深受社会各阶层的欢迎。
民间过元宵节吃元宵的习俗。元宵由糯米制成,或实心,或带馅。馅有豆沙、白糖、山楂、各类果料等,食用时煮、煎、蒸、炸皆可。起初,人们把这种食物叫浮圆子more information,后来又叫世界亲吻日汤团汤圆韦伯词典,这些名称团圆字音相近,取团圆之意,象征全家人团团圆圆,和睦幸福,人们也以此怀念离别的亲人,寄托了对未来生活的美好愿望。
随着时间的推移,元宵节的活动越来越多,白天有耍龙灯、耍狮子、踩高跷、划旱船扭秧歌、打太平鼓等传统民俗表演。到了夜晚,除了五颜六色的美花灯之外,还有艳丽多姿的烟火。大多数家庭会在春节时留下一些烟花等到元宵节这天燃放,而一些地方政府也会举办烟花大会,当新年的第一个月圆之夜在盛大的烟火表演中来临时,人们都陶醉在这令人难忘了烟花与皎洁的明月中。

清明节
bromeoThe Qingming Festival
Tomb-sweeping Day
农历三月初是中国传统的清明节。“清明”最初指的是节气。在我国传统的历法中,把一年分成二十四个节气,用來反映气候变化和指导农业生产,而清明就是其中之一,时间大约在“春分”之后,“谷雨”之前。
The lunar early march is the traditional Chine tomb-sweeping day. "Clarity" originally refers to throttle. In China's traditional calendar, the year into twenty four asons, ud to reflect the climate change and guide agricultural production, and "clarity" is one of them, time about in "the vernal equinox" later, the " Gu yu " before.
清明节,又叫踏青节,按阳历来说,它是在每年的4月4日至6日之间,正是春光明媚草木吐绿的时节,也正是人们踏青的好时候。所以古人有清明踏青,并开展一系列体育活动的的习俗。
Tomb-sweeping day, also called TaQingJie, that it is according to the solar calendar in ev
ery year on April 4 to 6, it is spring ason of TuLu vegetation , is also the ason for spring outing. So the ancients had customs about qingming outing and launched a ries of sports activities.
在清明节的主要风俗是扫墓。根据民间宗教,已故的祖先灵魂仍然生活在地下并照顾这个家庭。坟墓就是他们的房屋,因此,保持坟墓干净是非常重要的。
The major custom in Qingming Festival is tomb sweeping. According to folk religion, the spirits of decead ancestors still live underground and look after the family. The tombs are said to be their hous, thus it is very important to keep the tombs clean.
清明节是为了纪念死去的人们,这在许多方面展示了良好的儒家孝道。在这一天,人们会拜访他们的祖墓,清除杂草。他们会拔除墓碑附近的杂草,擦拭墓碑并用放上鲜花,然后他们会将供养的食物和冥币放好。
The Qingming Festival is spent honoring the dead, which is one of many ways good Confucians demonstrate filial piety. On this day, people visit their family graves to remove
any underbrush that has grown. They would uproot weeds near the gravesites, wipe the tombstones and decorate the tombstones with fresh flowers. And then they will t out offerings of food and paper money.

本文发布于:2023-06-18 08:30:55,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/981913.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:活动   人们   点灯
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图