济南市公共服务领域名称英文译写规范 第10部分:文化济南市标准2020版

更新时间:2023-06-17 22:51:13 阅读: 评论:0

DB3701/T 0005.10—2019
济南市公共服务领域名称英文译写规范
出国口语第10部分:文化
1 范围
本部分规定了济南市文化领域名称的英文译写要求和译法。陪伴的英文
英语四级成绩身份证查询本部分适用于济南市文化领域名称的英文译写。
2 英文译写要求
2.1 剧院或影剧院通常译为Theatre,如表1所示。
表1 剧院或影剧院英文译法示例
传达英语
sorry是什么意思2.2 电影院通常译为Cinema,如表2所示。
表2 电影院英文译法示例
2.3 博物馆译为Muum,美术馆译为Art Muum,纪念馆译为Memorial Hall,如表3所示。
表3 博物馆、美术馆、纪念馆英文译法示例
撒娇英文
2.4 文化艺术中心译为Culture and Art Center,如表4所示。
表4 文化艺术中心英文译法示例
isia
2.5 具有山东特色的文化演出,英译为地名+种类,如表5所示。
1grace words
avenaDB3701/T 0005.10—2019
2 表5 具有山东特色的文化演出译法示例
3 英文译法
3.1 文化场馆名称英文译法
文化场馆名称英文译法如表6所示。
表6 文化场馆名称英文译法
better in time
DB3701/T 0005.10—2019
表6(续)
3.2 特色文化活动名称英文译法
特色文化活动名称英文译法如表7所示。
表7 特色文化活动名称英文译法
3

本文发布于:2023-06-17 22:51:13,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/978857.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:文化   译法   名称   特色   领域
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图