LOOK UP莫当低头族
英国诗人的诗歌 《LOOK UP》莫当低头族
近日,伦敦一名作家图克(Gary Turk)制作了一部公益短片《LOOK UP》,在Youtube上受到疯狂的追捧,短片讲诉了一个伤感的爱情故事,呼吁人们莫当低头族,而你是不是时时刻刻低着头拿着手机,从未感受周围美好,希望此时你看完会有所感触。
请关掉屏幕,抬起头
A viral video on the evils of social media has ironically taken the internet by storm, with it's ntimental story of a love that never happened thanks to one boy's infatuation with his phone.
solarwinds 一个“控诉” 社交网络危害的视频短片日前红遍网络,短片讲述了一个关于爱情的伤感故事:一个沉迷手机的男孩,错过了一段一生挚爱。
The video titled 'Look Up' features a spoken work poem by London writer-director Gary T
urk who advis viewers to 'look up from your phone, shut down the display, take in your surroundings, make the most of today'.
在这个题为《抬起头》的短片中,英国作家兼导演的加里-特克建议看视频的人们:“将目光从手机移开,抬起头,关掉屏幕,看看你的周围,好好珍惜今天。”
'Look Up' was posted to YouTube on April 25, and just 10 days later already has over 14 million views.
该视频在4月25日上传到YouTube上,短短10天之内就获得了超过1400万的点击。
(视频来源:优酷,编辑 Helen)
LOOK UP 离开网络,享受真实的世界
I have 422 friends yet I am lonely 朋友有422个,但孤单的我还是1个,
I speak to all of them everyday yet none of them really know me 没人知道每天跟他们聊天的我,其实不是他们 眼里那个,
The problem I have sits in the space in-between 我的问题不过是选择——
Looking into their eyes or at a name on a screen 面对他们视频对话里的眼睛,还是文字聊天时跳动的姓名,
I took a step back and opened my eyes 我抽身后退,睁开双眼
I looked round and realid 我环顾四周,然后发现
This media we call social is anything but 这个被我们称为社交的媒体虽然包罗万象 但是
when we open our computers and it’s our doors we shut 当我们打开视窗,却同时关上了自己的门
All this technology we have it’s just an illusion 我们拥有的所有科技只是一种幻觉
Community, companionship, a n of inclusion 社群,友谊,包容感
When you step away from this device of delusion 然而,当步出科技给你带来的幻象
You awaken to e a world of confusion 你惊醒后眼前的世界却充满疑惑
A world where we’re slaves to the technology we mastered 这是一个我们被自己掌控的科技所奴役的世界
Where information gets sold by some rich, greedy bastard 一个被富有,贪婪的混蛋从我们身上偷取信息并肆意贩卖的世界
A world of lf-interest, lf-image, lf-promotion 一个大家都自私自利,自吹自擂的世界
Where we all share our best bits but leave out the emotion 我们在其中分享生活的精华,却失去了真实的感情
We’re at our most happy with an experience we share 我们会因分享某次经历而欣喜
But is it the same if no one is there? 但如果没人陪伴,快乐是否如一?
Be there for your friends and they’ll be there too 和朋友在一起,那他们就将也在那里,
But no one will be if a group message will do 但如果沟通通过短信,没人会陪伴你
中翻译英文We edit and exaggerate, crave adulation 我们通过编辑来夸大我们的际遇,以此得到别人的注意
We pretend not to notice the social isolation 我们假装没有注意到社交孤立
We put our words into order till our lives are glistening 我们雕文饰字,只为让生活闪亮不止
beemWe don’t even know if anyone is listening 沉醉得甚至连有无听者都茫然无知
Being alone isn’t the problem let me just emphasi 孤身一人从来就不是问题。让我强调一下
If you read a book, paint a picture, or do some exerci 我们独自阅读,作画,或是运动
You’re being productive and prent not rerved and reclud 你充满效率,独处,却不孤独不给糖就捣蛋英文
圣诞前夜You’re being awake and attentive and putting your time to good u 你清醒,专注,从不
虚度
beforeSo when you’re in public and you start to feel alone 而当你在公共场合,却会觉得孤单
Put your hands behind your head, step away from the phone 把双手放在脑后,把手机也忘到脑后
You don’t need to stare at your menu or at your ontact list 无须盯着手机菜单或者联系人列表
Just talk to one another, learn to co-exist soldier是什么意思只要试着交谈,学着相处
I can’t stand to hear the silence of a busy commuter train 拥挤的列车上死一般的寂静实在难听(在中国应该不
会。。。)
When no one wants to talk for the fear of looking insane 无人交流只因害怕显得特立独行
We’re becoming unsocial, it no longer satisfies 我们不再合群,不再满意
To engage with one another and look into someone’s eyes.
We’re surrounded by children who since they were born factor我们身边的孩子们,自出生开始
Have watched us living like robots and think it’s the norm 就看着我们如同机器人一般的活着,并认为这理所
当然
It’s not very likely you’ll make world’s greatest Dad 你不大可能成为世界上最好的爸爸
If you can’t entertain a child without using an iPad 如果你只能用拘束的意思IPAD来取悦你的孩子
When I was a child I’d never be home 当我年少,我从不宅家
I’d be out with my friends, on our bikes we’d roam 我和朋友们骑着车游荡四方
I’d wear holes in my trainers and graze up my knees 我们四处奔跑,哪怕膝盖摔伤
Or build our own clubhou high up in the trees 或者建造自己的树屋,看着它耸立枝头
Now the park is so quiet it gives me a chill 可是现在的公园,静的让人心寒
See no children outside and the swings hanging still 看不见孩子在屋外玩耍,budget是什么意思
There’s no skipping, no hopscotch, no church and no steeple 没有跳绳,没有跳山羊,没有教堂,没有尖塔
We’re a generation of idiots, smart phones and dumb people 我们这代人都是笨蛋,智能的手机,愚蠢的人类