An Thesis On Register Analysis
【Abstract】 This paper centers on the brief introduction of register analysis. Since register analysis is a variety of a language ud for a particular purpo or in a particular social tting, it has it’s own variations and dimensions. Also it is has a clo relationship with dialects as well as translation. From the points, register analysis will be introduced briefly.
【Key Words】hot stuffregister, variations, dimension, application.
Ⅰ.Definition
infrastructure翻译
In linguistics, a register is a variety of a language ud for a particular purpo or in a particular social tting.
The term register was first ud by linguist Thomas Bertram Reid in 1956,and brought into 样本容量
general currency in the 1960s by a group of linguists who wanted to distinguish between variations in language according to the ur(defined y variables such as social background, geography, x, and age),and variations according to u,”8点20分发 in the n that each speaker has a range of varieties and choices between them at different times”(Hallidy,1964).The focus is on the way language is ud in particular situations, such as legale or mothere, the language of a biology rearch lab, of a news report, or of the bedroom..
教育部考试中心网站Register designates manner of speaking or writing specific to a certain function, that is, characteristics of a certain domain of communication (Bussmann, 2000: 402). That is , context-specific variety of language. For instance:
urgent是什么意思(1)In writing one letter a person might start,’ I am writing to inform you that …’, but in another the same person might write:’ I just wanted to let you know that…’(Hudson,2000:46).
(2)In Catholic church, a priest is called Father in a religious ceremony. Suppo the fathe
nun会计学什么r of the priest prents himlf at the scene, he has to call the priest Father, just like all the others.
Ⅱ.Registers and dialects
Register are varieties according to u---in the n that each speaker has a range of varieties and choos between them at different times; while dialects are varieties according to ur, defined by variables such as social background, geography, x and age ( Halliday et al,1964).
‘Your dialect shows who (or what) you are, while you register shows what you are doing’变形金刚2主题曲下载(Hudson,2000:45).
In other words, dialects reflect how speakers from different regions or people with different social characteristics(class, gender ,ect. ) show linguistic variations; registers reflect how the same person may u very different linguistic items to express more or less the same meaning on different occasions.
Ⅲ.Variations in register
Any or all the elements of language may vary in different registers ,such as vocabulary ,syntax ,morphology ,pragmatic rules ,and even paralinguistic feature (pitch, volume and intonation in spoken English , or size and speed of sign production in a sign language).
Register often have non-linguistic prescriptions, such as appropriate dress codes, body language ,and proximity of speakers to one another.
Ⅳ.Dimensions of register variations
Michael Halliday (2001) distinguishes three general types of dimension to examine the “dimensions’ on which a communicatory act/event may be located: field ,mode, and tenor (Hudson,2000:46).That is ,register differences can be three dimensional.
FIELD---refers to the means by which communication takes place, i.e. ’how’ the communication is made, by speech or writing, provisionally or with preparation, with or without rhetoric devices.
MODE---refers to the relations (social status ,role relationship)between participants, or, “whom” the communicative act address.
Ⅴ.Applications of rearches of register
(1)language teaching
Register study has a lot of implications on language teaching. Register analysis can be applied in analyzing lexical, syntactic features of text. And in sheds light on the teaching L2 cultural background and communicative competence, and teaching of ESP.
(2)Stylistic analysis
Since the context of discour can be one of the decisive factors in meaning interpretation, analysis of the style of a discour can start with the analysis of register dimensions---field, mode and tenor.
(3)Translation
一对一在线辅导
Register study suggest that in translation our aim should target at equivalence of both meaning and function in the level of discour instead of vocabulary level. And equivalence needs to be achieved not only of contextual meaning, but also of interpersonal and textual function..
Even though the notion of register cannot account for all contextual factors (over and above the context of situation there is the wider context of culture), register analysis still emerges as a powerful analytical tool and a necessary one, too, for communicative acts hinge upon the context of situation in which they occur. In translation-oriented textual analysis, register characterisation constitutes a good point of entry, for it offers an initial interpretative hypothesis which then has to be substantiated against the textual evidence provided by linguistic structures and refined or modified by reference to the broader context of culture.