帳幕的拐角——教會的轉折
新起点英语出25:10
出26:15~23
一、帳幕的預表 The pre-figuring of Tabernacle
皂莢木的特性 Characteristics of arcacia wood 單獨生長 grew up alone
長於乾地 live in dry land
葉小有孔 small leaf with opening
賽Isa 53:2
來Heb. 9:4
二、帳幕的拐角 The corners of tabernacle
出Ex. 26:23
出Ex. 13:20~21
bangkok是什么意思三、教會的轉折 The turning point of the church
A. 哥林多教會
friday是什么意思林前I Cor. 1:2,5,7
林前I Cor. 3:1~3
林前I Cor. 1:1~9;
B. 腓利比教會
腓Phil. 4:2,3
四、屬靈的責任 Spiritual responsibilities
出Ex. 26:15~17
出Ex. 26:26~28
beat it是什么意思
五、結論 Conclusion
代下II Chr. 5:1,5,6
代下II Chr. 12:9
代下II Chr. 36:18
拉Ez. 1:7~11
Exo 25:10「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
And they shall make an ark of acacia-wood. Two and a half cubits long and a cubit and a half wide and a cubit and a half high.
Exo 26:
15「你要用皂莢木做帳幕的豎板。16每塊要長十肘,寬一肘半;17每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。18帳幕的南面要做板二十塊。19在這二十塊板底下要做四十個帶卯的銀座,兩卯接這塊板上的兩榫,兩卯接那塊板上的兩榫。20帳幕第二面,就是北面,也要做板二十塊21和帶卯的銀座四
十個;這板底下有兩卯,那板底下也有兩卯。22帳幕的後面,就是西面,要做板六塊。23帳幕後面的拐角要做板兩塊。15 A nd you shall make boards for the tabernacle of acacia-wood standing up. 16 Ten cubits shall be the length of one board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board. 17 There shall be two pins in one board, each connected to its sister-piece. So you shall do for all the boards of the tabernacle. 18 A nd you shall make the boards for the tabernacle, twenty boards on
the south side southward. 19 A nd you shall make forty sockets of silver under the twenty boards-- two sockets under one board for its two pins, and two sockets under another board for its two pins.
20 A nd for the cond side of the tabernacle on the north side shall be twenty boards, 21 and their
forty sockets of silver, two sockets under one board, and two sockets under another board. 22 And for the sides of the tabernacle westward you shall make six boards. 23 And you shall make two boards for the corners of the tabernacle in the sides.
Isa 53:2他在耶和華面前生長如嫩芽,像根出於乾地。他無佳形美容;我們看見他的時候,也無美貌使我們羨慕他。
For He comes up before Him as a tender plant, and as a root out of a dry ground; He has no form nor majesty that we should e Him, nor an appearance that we should desire Him.
Heb 9:4有金香爐(爐:或作壇),有包金的約櫃,櫃裡有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖,並兩塊約版;having a golden altar of incen, and the ark of the covenant overlaid all around with gold, in which was the golden pot that had manna, and A aron's rod that budded, and the tablets of the covenant.
Exo 26:23帳幕後面的拐角要做板兩塊。
And you shall make two boards for the corners of the tabernacle in the sides.
Exo 13:
20他們從疏割起行,在曠野邊的以倘安營。21日間,耶和華在雲柱中領他們的路;夜間,在火柱中光照他們,使他們日夜都可以行走。20 A nd they moved from Succoth and camped in Etham, in the edge of the wilderness. 21 A nd Jehovah went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the right away, and by night in a pillar of fire, to give them light, to go by day and night.tifosi
日本语
friends下载1Co 1:5又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備,
1Co 1:7以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,
1Co 1:2 to the church of God which is in Corinth, to tho who are sanctified in Christ Jesus, called out with all tho in
1Co 1:5 that in everything you are enriched by Him, in all speech and in all knowledge;
1Co 1:7 so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ.
1Co 3:
1弟兄們,我從前對你們說話,不能把你們當作屬靈的,只得把你們當作屬肉體,在基督裡為嬰孩的。2我是用奶餵你們,沒有用飯餵你們。那時你們不能吃,就是如今還是不能。3你們仍是屬肉體的,因為在你
雪花秘扇 豆瓣們中間有嫉妒、分爭,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?
1 A nd I, brothers, could not speak to you as to spiritual ones, but as to fleshly, as to babes in
Christ. 2 I have fed you with milk and not with solid food, for you were not yet able to bear it; nor are
you able even now. 3 For you are yet carnal. For in that there is among you envyings and strife and divisions, are you not carnal, and do you not walk according to men?
1Co 1:
1奉神旨意,蒙召作耶穌基督使徒的保羅,同兄弟所提尼,2寫信給在哥林多神的教會,就是在基督耶穌裡成聖、蒙召作聖徒的,以及所有在各處求告我主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。3願恩惠、平安從神我們的父並主耶穌基督歸與你們。4我常為你們感謝我的神,因神在基督耶穌裡所賜給你們的恩惠;5又因你們在他裡面凡事富足,口才、知識都全備,6正如我為基督作的見證,在你們心裡得以堅固,7以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。8他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。9神是信實的,你們原是被他所召,好與他兒子我們的主耶穌基督一同得分。
1 Paul, a called apostle of Jesus Christ through the will of God, and Sosthenes our brother,
2 to the church of God which is in Corinth, to tho who are sanctified in Christ Jesus, called out with all tho in every place who call on the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours.
3 Grace be to you, and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God always on your behalf for the grace of God given you in Jesus Christ,
5 that in everything you are enriched by Him, in all speech and in all knowledge;
6 even as the testimony of Christ was confirmed in you;
7 so that you come behind in no gift, waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ.
8 He shall also confirm you to the end, that you may be blameless in the day of our Lord Jesus Christ.
9 God is faithful, by whom you were called to the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
treasure是什么意思Php 4:2我勸友阿爹和循都基,要在主裡同心。3我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人,因為他們在福音上曾與我一同勞苦;
I beg Euodia and Syntyche that they be of the same mind in the Lord. 3 And I also beg you, true yoke-fellow, help tho women who labored in the gospel with me and with Clement,
Exo 26:
15「你要用皂莢木做帳幕的豎板。16每塊要長十肘, 17每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。
15 A nd you shall make boards for the tabernacle of acacia-wood standing up. 16 Ten cubits shall be the length of one board, 17 There shall be two pins in one board, each connected to its sister-piece. So you shall do for all the boards of the tabernacle.
Exo 26:
26「你要用皂莢木作閂:為帳幕這面的板作五閂,27為帳幕那面的板做五閂,又為帳幕後面的板做五閂。28板腰間的中閂要從這一頭通到那一頭。26 A nd you shall make bars of acacia-wood, five for the boards of the one side of the tabernacle, 27 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle; and five bars for the side of the tabernacle, for the two sides westward. 28 A nd the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
2Ch 5:
1所羅門做完了耶和華殿的一切工,就把他父大衛分別為聖的金銀和器皿都帶來,放在神殿的府庫裡。5祭司利未人將約櫃運上來,又將會幕和會幕的一切聖器具都帶上來。6所羅門王和聚集到他那裡
的以色列全會眾都在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數。1 A nd all the work that Solomon made for the hou of Jehovah was finished. A nd Solomon brought in the things that David his father had dedicated. A nd he put the silver and the gold, and all the vesls among the treasures of the hou of God. 6 A nd King Solomon, and all the congregation of Israel that were gathered to him before the ark,
sacrificed sheep and oxen which could not be counted nor numbered for multitude.
2Ch 12:9於是,埃及王示撒上來攻取耶路撒冷,奪了耶和華殿和王宮裡的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。
And Shishak king of Egypt came up against Jerusalem and took away the treasures of the hou of Jehovah, and the treasures of the king's hou. He took all. A nd he carried away the shields of gold which Solomon had made.
2Ch 36:18迦勒底王將神殿裡的大小器皿與耶和華殿裡的財寶,並王和眾首領的財寶,都帶到巴比倫去了。hok
And all the vesls of the hou of God, great and small, and the treasures of the hou of Jehovah, and the treasures of the king, and of his rulers, he brought all the to Babylon.
Ezr 1:
7古列王也將耶和華殿的器皿拿出來,這器皿是尼布甲尼撒從耶路撒冷掠來、放在自己神之廟中的。8波斯王古列派庫官米提利達將這器皿拿出來,按數交給猶大的首領設巴薩。9器皿的數目記在下面:金盤三十個,銀盤一千個,刀二十九把,10金碗三十個,銀碗之次的四百一十個,別樣的器皿一千件。11金銀器皿共有五千四百件。被擄的人從巴比倫上耶路撒冷的時候,設巴薩將這一切都帶上來。
7 A nd Cyrus the king brought out the vesls of the hou of Jehovah, which Nebuchadnezzar had
brought out of Jerusalem and had put them in the hou of his gods. 8 Even tho Cyrus king of Persia brought out by the hand of Mithredath the treasurer, and numbered them to Sheshbazzar, the prince of Judah. 9 A nd this is the number of them: thirty platters of gold, a thousand platters of silver, twenty-nine knives, 10 thirty basins of gold, four hundred and ten silver basins of a cond kind, and a thousand other vesls. 11 A ll the vesls of gold and of silver were five thousand and four hundred. A ll the Sheshbazzar brought up, when the exiles were brought up from Babylon to Jerusalem.