股权转让协议范本 中英文
股权转让协议是当事人以转让股权为目的而达成的关于出让方交付股权并收取价金,受让方支付价金得到股权的意思表示.股权转让是一种物权变动行为,股权转让后,股东基于股东地位而对公司所发生的权利义务关系全部同时移转于受让人,受让人因此成为公司的股东,取得股东权。根据《合同法》第四十四条第一款的规定,股权转让合同自成立时生效.以下是小编今天为大家精心准备的:中英文的股权转让协议范本.内容仅供参考,欢迎阅读!
股权转让协议范本marine survey
stockings 本股权转让协议(以下称"本协议”) 由以下各方于2014年 月 日在北京签署:
This Equity Interest Transfer Agreement (hereinafter referred to as "this Agreement") is made on , by and between the following parties:
甲方:Party A
乙方:Party B
devastate
以上甲方称"转让方",乙方称”受让方”,各签署方单独称为”各方”。
The above parties hereinafter are referred to as ”Parties" collectively and as ”Party” individually. Party A hereinafter is referred to as ”Transferor", Party B hereinafter is referred to as ”Transferee”。
鉴于:WHEREAS
(1) 甲方于 年 月 日投资设立北京幸运南风餐饮管理有限公司,公司注册资本为100。01万元人民币,已全部缴清。
1. Party A established Beijing Xinyunnanfeng Restaurant Management Co., Ltd on 。 The registered capital of the company is 100,000,001RMB, which has been fully paid-up. Party A holds 50% of the shares in the company respectively。
(2) 甲方拟出售其现持有 的公司股权;受让方愿意购买转让方欲出售的股权。
2。 Party A now intends to ll his % company shares; Party B is willing to buy the shares。
甲乙双方现根据《中华人民共和国合同法》以及相关法律法规的规定,本着平等互利、友好协商的原则,达成如下协议,以兹共同遵守:
NOW, according to the Contract Law of the People’s Republic of China and other related laws and regulations, and in consideration of the premis and mutual covenants herein contained, the Parties agree as follows:
修葺 第一条 转让条件和价款支付
ARTICLE 1 EQUITY INTEREST TRANSFER
1。1 依据本协议条款,甲方同意将其持有的公司100%股权出售于受让方;受让方同意购买该全部股权。
1。1 Subject to the terms of this Agreement, Transferor hereby agrees to ll % company shares to Transferee, and Transferee agrees to purcha from Transferors the Transferred Equity Interest hereunder.
zbo 1.2 本协议生效后,原公司章程终止,应依据相应法律法规重新制定公司章程.
do not touch
1.2 Upon the Effective Date of this Agreement, the Articles of Association shall terminate. A new Articles of Association shall be concluded in accordance with relevant laws and regulations in China。
1.3 依据本协议条款,甲方将其拥有的北京幸运南方餐饮管理有限公司100%的股权,作价 万元人民币转让给乙方。
1.3 Subject to the terms of this Agreement, the total purcha price for the Transferred Equity Interest shall be RMB (the "Purcha Price”)。
1。4 各方承认并同意此转让价格为受让方在本协议项下应向转让方支付的唯一价格,受让方及其任何关联企业就本股权转让不承担任何将来的或额外的支付义务.
1。4 The Parties acknowledge and agree that the Purcha Price is the sole amount to be paid by Transferee to the Transferor, and Transferee and any of its Affiliated Companies shall not be responsible for any future or additional payment to the Transferors with respect to the Equity Interest Transfer under this Agreement。
mingjian
1。5 价款支付 1。5 The price payment
a。 受让方应于本协议签字生效之日起 日内向转让方支付上述转让价格的30%;
a。 Thirty percent of the purcha price shall be paid off upon days after the agreement had been signed;
b. 受让方应于本协议项下股权转让经有关审批机关批准后 日内向转让方支付上述转让价格的30%; b. Another thirty percent of the purcha price shall be paid off if the approving authority approved the agreement;
c。 受让方应于本协议项下股权转让事宜登记变更完成后 日内向转让方支付上述转让价格的40%; c. Surplus forty percent of the purcha price shall be paid off when all the registration procedure had been fulfilled。
d。 受让方所支付的转让价款应支付到转让方所指定的银行帐户内.
d. The transfer of the price paid the transferor shall pay to the bank account designated by transferors.
1.6 转让方及受让方应依据相关法律各自承担本股权转让协议项下各方应承担的税收及其他政府缴费义务。1.6 Transferor and Transferee shall be respectively responsible for payment of the taxes and other governmental levies relating to the Equity Interest Transfer, impod on each Party in accordance with the applicable laws.
第二条 先 决 条 件ARTICLE 2 CONDITIONS PRECEDENT
determines 2.1 先决条件。 Conditions Precedent.
a。 鉴于本协议涉及到外商投资企业并购境内企业的法律监管问题,为保证本协议签订后能够顺利履行,本协议项下股权转让以下列条件的完成或出现为先决条件:
In view of this agreement involving foreign investment enterpri legal supervision and the acquisition of domestic enterpris, to ensure that after this agreement is signed can be performed smoothly under this agreement with the following conditions stock—rights transfer the complete or appear as prerequisites:
(1) 公司权力机构通过决议批准依据本协议条款进行股权转让stick是什么意思
The Directors of the Company has pasd resolutions approving of: The Equity Interest Transfer in accordance with the terms of this Agreement;
(2)审批机关批准本协议项下的股权转让;The Examination and Approval Authority has approved the Equity Interest Transfer under this Agreement
第三条 陈述和保证ARTICLE 3 REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
3.1 转让方的承诺和保证Reprentations and Warranties of Transferors。
a. 转让方合法拥有本协议项下欲转让的股权,且保证其将在本协议签订后积极配合受让方办理股权转让的审批及登记手续;
a. Transferor under the agreement lawfully owns to cession equity, and ensure its will on after this agreement is signed actively cooperate with the assignee to deal with equity transfer approval and registration procedures ;
b。 其本协议项下拟转让的股权不存在任何抵押、质押或任何其他形式的权利限制;
Transferor have full and unencumbered title to the Transferred Equity Interest, which shall be free and clean of any mortgage, pledge or any other types of encumbrances.