生物与制药工程专业英语期末考试
学院: 姓名:____________________
班级: 学号:
一、Translate the following terms into Chine
(1)agrochemical (6)fluidisation
农业化学的 流态化
(2)cytotoxic (7)per迷失剧情iplasmic
细胞毒素的 原生质外的
(3)pharmacognosy (8)cardiovascular
生药学 心血管的
休斯敦大学(4)toxicologicalpant (9)hepatic
毒理学的 肝脏的
(5)bead (10)adaptability
珠子,水珠 适应性
二、Translate the following terms into English
(1)浓度 (6)杂质
concentration impurity
(2)中性 (7)成分与性状
neutrality discription
(3)中翻译英在线极易溶解 (8)药理作用
very soluble phamacological actions
(4)定量分析 (9)气相色谱
quantitative analysis gas chromatography
(5)等当点 (10)离子色谱gore
equivalent point ion chromatograph
三、Word Building(答够十个得满分)
anti-
antibiotic自然拼音英语antibiotic抗生素;抗菌的 antifoam 消泡剂 antitussive止咳药 antihistaminic抗组胺剂 antineoplastic抗肿瘤的 antidepressant抗抑郁剂 antianginal抗心绞痛 antibody抗体
anticoagulant抗凝血剂 antifoaming防沫的 antifungal抗真菌的 anti-infectives抗感染药物
antioxidant抗氧剂 antithrombin抗凝血酶antitode 解毒剂 等
四、Translate the following ntences into Chine
(1) Biologists and chemists divide compounds into two principal class, inorganic and organic.
生物学家和化学家将化合物分为两类,无机和有机。
(2) Simply sated, no organism can survive without water.
简单的来说,没有水就没有生命。
(3) When inorganic salts such as sodium chloride (NaCl) are dissolved in water, they undergo dissociation,or ionization.
当无机盐如氯化钠(NaCl)溶于水时,会发生离解或离子化。
(4)Metformin is given by mouth, in an initial dosage of 500 mg three times daily or 850mg twice daily and should be taken with meals.
口服给予二甲双胍,初始剂量为500 mg,每日3次,每次850mg,每次两次,应随餐服用。
(5)The term pharmacognosy was first ud between 1811 and 1815, and originally referred to “materia medica”, the knowledge of drug materials or pharmacology.
术语“生药学”一词在1811年至1815年间首次被使用,最初称为“药物”,药物材料或药理学知识。
五、Translate the following ntences into English
(1)称为酸碱的物质显示出相似的行为。
Substances called acids and bas show similar behavior.
(2)每个水分子能和周围的水分子形成四个氢键。
Every water molecule is capable of forming four hydrogen bonds with nearby water molecules.
资深的意思(3)如今,二十一世纪初,世界各地药学学术部门的人员热情地追求生药学教学和研究
Today, at the beginning of the 21st century, pharmacognosy teaching and rearch is pursued enthusiastically by its disciples in academic departments of pharmacy all over the world.
(4)手术前2〜3天应停止二甲双胍治疗。
When undergoing surgery, metformin therapy should be discontinued 2~3 days before surgeryfreehand.
(5)在检查实验中,对于具体尺寸或容器的类型或设备的规范性仅作为推荐使用。
A specification for a definite size or type of container or apparatus in a test of assay is given solely as a recommendation.
dutch
6、Translate the following ntences into Chine
1.All living organisms require a wide variety of inorganic compounds for growth, repair, maintenance, and reproduction. Water is one of the most important, as well as one of the most abundant, of the compounds, and it is particularly vital to microorganisms. Outside the cell, nutrients are dissolved in water, which facilitates their passage through passage through cell membranes.
所有生物体需要各种各样的无机化合物用于生长,修复,维护和繁殖。 水是最重要的,也是最丰富的这些化合物之一,对微生物尤为重要。 在细胞外,营养物质溶解在水中,这便于它们通过细胞膜通过。所有生物体需要各种各样的无机化合物用于生长,修复,维护和繁殖。 水是最重要的,也是最丰富的这些化合物之一,对微生物尤为重要。 在细胞外,营养物质溶解在水中,这便于它们通过细胞膜通过。
2.Water has structural and chemical properties that make it particularly suitable for its role in living cells. As we discusd, the total charge on the water molecule is neutral, but the oxygen region of the molecule has a slightly negative charge and the hydrogen region ha
s a slightly positive charge.
水具有结构和化学性质,使其特别适合其在活细胞中的作用。 如我们所讨论的,水分子上的总电荷是中性的,但是分子的氧区具有轻微的负电荷,而氢区具有轻微的正电荷。
3.When inorganic salts such as sodium chloride (NaCl) are dissolved in water, they undergo dissociation, or ionization. That is ,they break apart into ions. Substances called acids and bas show similar behavior.
当无机盐如氯化钠(NaCl)溶解在水中时,会发生离解或离子化。 也就是说,它们分裂成离子。 称为酸碱的物质显示出类似的行为。
>as