Your breakfast, sir.
您的早餐,先生
Pork bellies!
猪胸肉
I have a hunch something very exciting
我有预感:今天早上
is going to happen in the pork belly market this morning.
在猪胸肉市场一定会发生很刺♥激♥的事
Will miss Penelope be dining with you this evening, sir?
先生,佩内洛普小姐今晚 会与您共进晚餐吗?
Yes. Yes, she will.
是的
Good morning, mr winthorpe. Good morning, foly.
早上好,温索普先生 早上好,福尔塞
Good morning, mr winthorpe. Good morning.
早上好,温索普先生 早
Good morning, mr winthorpe. Morning.
早,温索普先生 早
Good morning, mr winthorpe. Good morning.
早,温索普先生 早
Good morning, mr winthorpe.
早,温索普先生
Good morning, mr winthorpe. Morning.
早,温索普先生 早
Good morning, mr winthorpe. Morning, mr winthorpe.
早,温索普先生 早
Good morning.
早上好
Good morning, mr winthorpe. Good morning.
早,温索普先生 早
海词在线翻译>补习班名字Good morning, mr winthorpe. Good morning.
早,温索普先生 早
Pork bellies. I knew it. I knew it.assurance
猪胸肉 我知道,我知道
Good morning, mr Duke. Good morning, mr Duke.
早上好,杜克先生 早上好,杜克先生
Good morning, mr Duke. Good morning, mr Duke.
早上好,杜克先生 早上好,杜克先生
Good morning, mr Duke. Morning, mr Duke.
早上好,杜克先生 早上好,杜克先生
Good morning, mr Duke.
早上好,杜克先生
When do we ll?
我们什么时候出♥售♥?
I just cannot believe how stupid the scientists are.
我简直无法相信科学家竟然这么蠢
The eternal question! There is no question. The answer's obvious.
“无法解答的问题” 这根本不是问题.答案很明显
I don't care about heredity versus environment.
我才不管遗传和环境呢
In fact, I'm sick and tired of hearing it.
我已经听腻了
I care about how much money we get for our pork bellies.
我只在乎我们能从猪胸肉上捞到多少钱
Winthorpe put in a ll order for 76%.
温索普说76.25
His charts say that's as high as it's gonna go.
他做的图表说这是最高价了
It'll never get that high. Let's ll now.
根本达不到这样的高价 我们现在就卖♥♥吧
Patience, Mortimer. Let's e if winthorpe's right.
耐心点,莫蒂默 让我们看看温索普有没有说错
Winthorpe's wrong. It's topped out. I say we ll now.
温索普错了,不可能再高了.现在就卖♥♥吧
Just another few conds.
再过几秒
The market's closing. We won't get the order in.
快收市了,我们赶不上了
We just made an extra $347,000.
我们刚刚多赚了34万7千美元
Get me winthorpe.
给我叫温索普
Well, of cour I never had an instant of doubt in my mind, Mortimer.
莫蒂默,我从来没有一刻怀疑
Oh, yes, I'm sure a lot of people went belly-up on that one.
是的,我敢肯定不少人 为了这事“死翘翘”了
I'll e you at the club.
俱乐部见
Good morning, mr Duke.
vivian schmitt
早上好,杜克先生
Merry Christmas! Merry Christmas! Thank you very much.
圣诞快乐!圣诞快乐!非常感谢!
Vietnam did this to me, but I'm not bitter. Thank you.
我在越南搞成这样,可从不抱怨 谢谢
瘾君子是什么
脱口秀笑星黄西Merry Christmas! Happy hanukkah? Yeah, how you doing?
圣诞快乐!光明节快乐? 你们在干嘛?
Spare a war veteran some change?
可怜一下这个穷苦的老兵吧?
I'm on my knees for life. I have no money to give you.
我可没钱给你!
Plea, anything.
求求您!什么都行!
A quarter, just a couple of dollars.
一个子儿!什么都行!只要几快钱!
Anything, a quarter, a nickel, plea.
一毛两分!多少都行!pid什么意思
Hey, man, I really don't appreciate this.
求您了!嘿,老兄,我可不喜欢这样!
I don't care what it is, spiked ham, anything, some crackers.
我不在乎是什么!香火腿也成啊! 什么都行!来点饼干!
Thanks a lot. How you like a stump up your ass?
太感谢了.想试试藤条焖猪肉吗?
Stay outta here! You got a lot of soul. I appreciate it.
别呆在这里! 你倒挺有精神的.多谢老天吧
Listen to this. "Expect this stagnation to continue,
听着 萧条将持续,直到
until the department of agriculture's January crop report."
农业部一月发出产量报告
童话故事
Exactly as we thought, Randolph.
伦道夫,和我们预期的一样
Wrong! Quite wrong. Untrue.
错了,大错特错啊 谎言!
They've given this genetics fellow the nobel prize.
他们把诺贝尔奖给了个搞遗传学的家伙
A man that doesn't know the first thing about human nature.
这家伙一点也不了解人类的天性
Randolph.
伦道夫
We're about to make millions of dollars in frozen orange juice
我们正要靠冻橙汁赚大钱
and you're talking to me about human nature.
你却跟我说什么人类的天性
Money isn't everything, Mortimer. Oh, grow up.
莫蒂默,金钱不是一切 成熟点吧
Mother always said you were greedy.
妈妈总说你很贪婪
She meant it as a compliment.
她那是表扬我
Ezra, right on time.
cupertino埃兹拉,正是时候
I bet you thought I'd forgotten your Christmas bonus.
我敢说你认为我忘了你的圣诞花红
february怎么读
There you are.
拿着吧
Five dollars. Maybe I'll go to the movies
5美元 也许我会去看电影…
by mylf.
一个人去看
Half of it is from me. Thank you, mr Mortimer.
一半是我出的 谢谢,莫蒂默先生
Gentlemen. Looking good, Louis.
先生们 看起来不错,路易斯
Feeling good, Todd.
感觉不错,托德
We need a fourth for squash today, Louis. Are you interested?
今天打壁球我们四缺一.有兴趣吗?
No can do. I'll be having dinner with Penelope tonight.
不行啊.今晚要和佩内洛普吃饭
Oh, lucky you. It's not luck. Todd.
你真幸运 托德,这不是运气
Randolph, Mortimer.
伦道夫,莫蒂默
Winthorpe, my boy, what have you got for us?
温索普,好小子,你给我们带什么来了?