是我们劳动群众~
一切归劳动者所有,
哪能容得寄生虫,~
互惠互利最可恨那些毒蛇猛兽,
恒星英语吃尽了我们的血肉~
一旦将它们消灭干净,
鲜红的太阳照遍全球~
united kingdom这是最后的斗争,团结起来到明天, 英特纳雄耐尔就一定要实现~ 这是最后的斗争,团结起来到明天, 英特纳雄耐尔就一定要实现~
法语版
【L'INTERNATIONALE】 Version francai stabilisée 1871 Paroles d'
【Eugène POTTIER】, Musique de 【Pierre DEGEYTER】 Couplet 1 :
great是什么意思Debout ! les damnés de la terre Debout ! les forcats de la faim La raison tonne en son
cratère : C’est l’éruption de la fin Du passé faisons table ra Foule esclave,
debout ! debout ! Le monde va changer de ba : Nous ne sommes rien, soyons tout !
Refrain : (2 fois sur deux airs différents) C’est la lutte finale Groupons nous et demain L’Internationale Sera le genre humain. Couplet 2 : Il n’est pas de sauveurs suprêmes : Ni Dieu, ni césar, ni tribun, Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes ! Décrétons le salut commun ! Pour que le voleur rende gorge, Pour
tirer l’esprit du cachot Soufflons nous-mêmes notre forge, Battons le fer tant qu'il est chaud ! Refrain
Couplet 3 : L’Etat opprime et la loi triche ; L’Impot saigne le malheureux ;
Nul devoir ne s’impo au riche ; Le droit du pauvre est un mot creux. C’est asz languir en tutelle, L’égalité veut d’autres lois ; < Pas de droits sans devoirs, dit-elle,
Egaux, pas de devoirs sans droits ! > Refrain
Couplet 4 : Hideux dans leur apothéo, Les rois de la mine et du rail Ont-ils jamais fait autre cho Que dévalir le travail ? Dans les coffres-forts de la bande
Ce qu’il a créé s’est fondu. En décrétant qu’on le lui rende Le peuple ne veut que son du^. Refrain
Couplet 5 : Les Rois nous saoulaient de fumées. Paix entre nous, guerre aux tyrans ! Appliquons la grève aux armées, Cros en l’air et rompons les rangs !
鸿蒙是什么意思S’ils s’obstinent, ces cannibales, A faire de nous des héros, Ils sauront bientot que nos balles Sont pour nos propres généraux. Refrain
Couplet 6 : Ouvriers, Paysans, nous sommes Le grand parti des travailleurs ;
La terre n’appartient qu’aux hommes, L'oisif[*] ira loger ailleurs. Combien de nos chairs repaisnt ! Mais si les corbeaux, les vautours, Un de ces matins disparaisnt,
Le soleil brillera toujours ! Refrain [*] : dans certaines versions on trouve "le riche" au lieu de "l'oisif"
英语版(一)
Ari you prisoners of starvation Ari you toilers of the earth For reason thunders new creation `Tis a better world in birth. Never more traditions\\' chains shall bind us
Ari ye toilers no more in thrall The earth shall ri on new foundations We are but naught we shall be all. Then comrades, come rally And the last fight let us face
The Internationale Unites the human race. (bis) Ari ye workers from your slumbers
Ari ye prisoners of want For reason in revolt now thunders And at last ends the age of cant. Away with all your superstitions Servile mass ari, ari We\\'ll change henceforth the old tradition And spurn the dust to win the prize. Then comrades, come rally And the last fight let us face The Internationale Unites the human race. (bis) No more deluded by reaction On tyrants only we\\'ll make war The soldiers too will take strike action They\\'ll break ranks and fight no more And if tho cannibals keep trying To sacrifice us to their pride They soon shall hear the bullets flying We\\'ll shoot the generals on our own side. Then comrades, come rally And
synthetic
the last fight let us face The Internationale Unites the human race. (bis) No saviour from on high delivers No faith have we in prince or peer Our own right hand the chains must shiver Chains of hatred, greed and fear 英语版(二)