常用口语 Take your time 【英语口语王 想说就说 昂秀英语】

更新时间:2023-06-10 14:04:54 阅读: 评论:0

Take your time.
有人会抱怨现代科技令人变得不守时,往往在最后一刻才用手机或电邮通知要迟到,此时在另一端的你不妨大方点说:Take your time.(不用急,慢慢来),反正也迟到,拿你没办法。或者说:It's not urgent. Take your time./ No rush./ No hurry. 相反,如果是赶急的情况该说:It's urgent. / Rush hour. / Hurry up.
说到"Take"字,这个字用途非常广泛,例如:Take a nap.(小睡片刻)、Take a bath.(洗个澡)、Take a break.(小休一下)。
对话data是什么意思
A: What's up with you?
B: I'm in a hurry. My flight leaves at 7:30 this morning.
A: Don't worry. You can take a taxi and get to the airport in 30 minutes. Take your time.
B: What if there's a traffic accident or a traffic jam?
review什么意思
A: It's early. I don't think there will be much traffic.
甲:你在干吗?
乙:我在赶时间,我要搭的班机今早7时半起飞。
甲:不用担心,你乘出租车30分钟就可以去到机场,不用急。
乙:如果有交通意外或塞车怎么办?
甲:时间还早,我想交通不会太繁忙。
某乙说:My flight leaves at 7:30 this morning.(我要搭的班机今早七时半起飞)。用简单现在时动词(simple prent ten)说未来的固定安排,前面谈过这用法,今不赘言。某甲见时间还早,就叫某乙Take your time,那是‘不用着急’的意思,例如:There is no real rush / hurry. Why not let her take her time?(还有时间,实在不必匆忙,为什么不由她慢慢来呢?)有时take one's time也有‘太慢’的含义,例如:The insurance company is rather taking its time over my claim.(保险公司处理我的索偿要求,未免太过慢吞吞)。
但某乙还是担心赶不及:What if there's a traffic jam?(万一交通阻塞,怎么办?)这What if两字值得注意。What if是‘假如....那么怎样?’的意思,通常可用suppo / supposing 取代,例如:Supposing there's a traffic jam?What if带出的子句,当然是假设子句(conditional clau)。但一般假设子句须和主要子句(main clau)连用,例如If he were late, we would be ruined.(假如他迟到,我们就完蛋了);What if子句却习惯独立使用,例如:(1)What if he were late?(假如他迟到,那怎么办?)(2) What if I talk to here first? (我先跟她谈谈,好不好?) What if子句可以用过去时或现在或动词说现在或未来的事;用过去时,语气较不肯定。
Shame on you. <播放语音>见附件
你真丢脸。
A: I forgot about my girlfriend's birthday.
B: Shame on you. That's not nice.
A: 我忘了女朋友的生日。
B: 你真丢脸!这样很不好。
A: Shame on you. You never take Tyler to the park.
B: I have been busy. park avenue
A: 你真丢脸。你从不带泰勒去公园玩。
B: 我一直很忙。
------------------------------------------
<播放语音>见附件
Sarah: You're all freaks. Star Trek has more reruns than Buffy does!
Tommy: Too late. We already planned a Star Trek night.
Sarah: Star Trek is for dorks. Do you want to be a dork all your life?
Tommy: It's better than a show about a stupid girl who fights vampires.
Sarah: I'll get you for this, Tommy. I will.
Tommy: Yeah, sick a vampire on me, huh? Watch it on the net. You can download it.
Sarah: Then I have to wait. Everyone will know what happened before me!
莎拉:你们全都是怪胎。《星舰迷航记》的回放比《魔法奇兵》还多!
汤米:太迟了。我们已经计划好《星舰迷航记》之夜了。
莎拉:《星舰迷航记》是给呆瓜看的。你这辈子都要当呆瓜吗?
汤米:这总比一个蠢女孩打吸血鬼的节目好。
莎拉:我会报仇的,汤米。我会的。
汤米:是喔,叫一个吸血鬼来攻击我吗?去网络上看嘛。你可以下载啊。
莎拉:那我还要等。大家都会比我早知道发生什么事了!
重点解说:
freak (n.) 怪胎,尤指对某人、事、物的狂热者
Buffy (n.) = Buffy the Vampire Slayer,影集《魔法奇兵》简称
dork (n.) 笨蛋,呆子
vampire (n.) 吸血鬼
唆使…攻击
jorge luis borges
fiction是什么意思
---------------------------------------------------
I've had enough.
中国人好客是全球闻名的,但有时候待客过度热情、过犹不及也不是一件好事。晚餐可能从六点钟开始吃,直到十点多大家都吃饱喝醉了,但是主人还不断为你准备东西,这个时候你应该很客气跟主人说:"I've had enough. " ‘我已经吃饱了,谢谢。’"I've had enough. "用在吃饱的时候是表示很满足的意思,但这句话还有另外一个意思就是:‘我受够了!’你可以把受够这个人的名字放在这句话的后面,例如:"I've had enough of you! " ‘我已经受够了你!’或者是"I've had enough of my teacher! " ‘我受够了我的老师!’还有一个说法就是:"Enough is enough. " ‘我真的受够了,我再也受不了!’
对话
A:Come on. lets finish it off.
B:No, thank you. I've had enough.
A:We still have half a bottle of whisky left.
narrative
B:Let's do it some other time. I really think I should go now.
甲:来吧,让我们把酒喝掉。
乙:不用了,谢谢。我已经喝够了。
甲:我们还喝剩半瓶威士忌。
乙:让我们下次再喝吧。我想现在我真的要离开了。
中国人喜欢强客喝,东晋巨富石崇更常使美人劝客,‘客饮酒不尽’就斩美人。在西方,劝酒一般很有分寸,会一边斟酒一边说:Say when,即分量足够时(when)就告诉(say)我。对方一说when,斟酒者就会住手。
但假如朋友不说Say when,只是殷勤劝酒,你该说什么?愿意多喝一点的话,可以说:I'll have another glass if you insist.(你坚持,我就多喝一杯好了。)、All right, but only one more glass.(好吧,但只多喝一杯。)等。
不想再喝,则可以说:I cant drink any more.(我再也喝不下了。)、I've had more than enough.(我已经喝得太多了。)等。data什么意思
见人喝得太多,你不妨劝止:I think you've had enough.(我想,你喝够了。)、Do you r
java sdkeally think you should have another drink?(你真的认为可以再喝么?)、新奥尔良黄蜂That's all for you(你不要再喝了。)
酪酊大醉,英文也有些固定说法:He's as drunk as a lord.He's stone drunk.He's pickled. 古时英国平民不轻易买醉,贵族(lord)则不同,经常喝得醉醺醺,所以有as drunk as a lord(醉得像贵族一样)的说法。英文又常以stone说‘完全’,例如stone dead是‘死硬了’,stone blind / deaf是‘全盲╱聋了’,stone drunk自然是说‘醉极了’。Pickled‘腌泡的’,以这个字形容醉汉,意思不言可喻。
I'm a little early.
我们赴约的态度应该是宁可早到,千万不要迟到。不过有时候太早到的话,可能不太适合,别人可能还在开会或者忙着其它事情不能接见你,教你一句下台阶的话:I'm a little early. (我来早了一点)。 相反,如果你迟到了很久,就是You're very lateA little very六级成绩分布是个很好的对比词语,例如:I'm a little drunk.(我有点喝醉),I'm very drunk.(我喝的很醉),如果一点也没醉,就是I'm not drunk at all. I'm sober.(我很清醒)
对话
A: Good afternoon. Can I help you?
B: I have an appointment with Holly Gray at 4:30. My name is Dominique.
A: I'm sorry but you're not on Holly's agenda today.
B: Oh, it's only 3:45. I'm a little early.
A :No, Miss, your appointment was yesterday. You're very late.
甲:午安,我有什么可以为你效劳?
乙:我4点半约了荷利格尔先生,我叫多明尼卡。
甲:对不起,荷利先生今天的时间表上没有你的名字。
乙:噢,现在只是345分,我早到了一点。
甲:不是,小姐,你们的约会是在昨天,你迟了很多。
多明尼卡约了荷利格尔四点半见面;她三点四十五分就到了,说:I'm a little early.(我早了一点),不料接待员告诉她:You're very late.(你迟了很多)。原来她迟到了一天。
A little是‘有一点’,同义词有a bitslightly;比‘有一点’多一点,是‘有些’,即quiteratherprettysomewhatfairly;比‘有些’再多一些,是‘很’,即veryextremelyreallyterriblyawfully,例如:I'm a bit / rather / awfully tired.(我有些 / 稍觉 / 十分疲倦)。

本文发布于:2023-06-10 14:04:54,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/919849.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:例如   意思   子句   可能   时候   还有
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图