0:12 What an intriguing group of individuals you are ... to a psychologist.
你们是多么有趣的一群人啊……当然,是对心理学家而言。
0:19 I've had the opportunity over the last couple of days of listening in on some of your conversations and watching you interact with each other. And I think it's fair to say, already, that there are 47 people in this audience, at this moment, displaying psychological symptoms I would like to discuss today.
在过去几天里,我有机会倾听你们的交谈,观察你们的互动。我想我已经可以大胆地说,此时此刻,在你们中间,有47个人,已经表现出了精神病症状,我今天就想聊聊这个。
0:43 And I thought you might like to know who you are.
我想你们都很想知道到底是谁有精神病。
0:48 But instead of pointing at you, which would be gratuitous and intrusive, I thought I would tell you a few facts and stories, in which you may catch a glimp of yourlf.
迈阿密热火英文
我不会直接指出来,因为那样很没必要,也不礼貌,我会列举一些事实和情况,你们可以跟自己对照一下。
1:01 I'm in the field of rearch known as personality psychology, which is part of a larger personality science which spans the full spectrum, from neurons to narratives. And what we try to do, in our own way, is to make n of how each of us -- each of you -- is, in certain respects, like all other people, like some other people and like no other person.
我从事的是人格心理学研究,它属于人格科学的范畴人格科学的研究领域跨度很大,从神经元到叙述学。而我们的研究方向,是用我们的方式,来弄清楚,为什么我们每一个人——在座的每一位——在某些方面,跟其他所有人都一样,或者只跟部分人一样,或者跟谁都不一样。
1:33 Now, already you may be saying of yourlf, "I'm not intriguing. I am the
46th most boring person in the Western Hemisphere." Or you may say of yourlf, "I am intriguing, even if I am regarded by most people as a great, thundering twit."
也许你们会评价自己“我不是个有趣的人。我在西半球最无趣排行榜上排第46名。”也许你会评价自己,“我是个有趣的人,尽管大部分人都觉得我是个傻瓜。”
1:56 (Laughter)
1:57 But it is your lf-diagnod boringness and your inherent "twitiness" that makes me, as a psyc
hologist, really fascinated by you. So let me explain why this
is so.
但正是你们这种自我认知的无聊或者内在的“傻”,让我这个心理学家觉得非常有趣。我
来解释一下为什么。
django2:11 One of the most influential approaches in personality science is known as trait psychology, and it aligns you along five dimensions which are normally distributed, and that describe universally held aspects of difference between people. They spell out the acronym OCEAN. So, "O" stands for "open to experience," versus tho who are more clod. "C" stands for "conscientiousness," in contrast to tho with a more lackadaisical approach to life. "E" -- "extroversion," in contrast to more introverted people. "A" -- "agreeable individuals," in contrast to tho decidedly not agreeable. And "N" -- "neurotic individuals," in contrast to tho who are more stable.
人格心理学中最有影响力的方法叫做特质理论,它用5个正态分布的维度判定你,这5
个维度描述了被广泛认同的人与人之间不同的5个方面。这5个方面的首字母缩写是OCEAN。“O”代表“开放性”,与之对立的是那些不愿冒险的人。“C”代表的是“责任感”,与之相反的是那些懒散随意的
西医综合考研大纲人。“E”指的是“外向性”,与之相对的是内向的人。“A”——“宜人性”与之相对的是不那么和善的人。最后是“N”——“神经质”与之相对的是那些更加稳定平
和的人。
relevant是什么意思
3:03 All of the dimensions have implications for our well-being, for how our
life goes. And so we know that, for example, openness and conscientiousness are very good predictors of life success, but the open people achieve that success through being audacious and, occasionally, odd. The conscientious people achieve it through sticking to deadlines, to pervering, as well as having some passion. Extroversion and agreeableness are both conducive to working well
with people. Extroverts, for example, I find intriguing. With my class, I sometimes give them a basic fact that might be revealing with respect to their personality: I tell them that it is virtually impossible for adults to lick the outside of their own elbow.
这5个方面影响我们的健康,影响我们的人生走向。众所周知,开放性和责任感往往意味着成功,但开放的人在通往成功之路上变得大胆,有时甚至古怪。有责任感的人会紧守最后期限,获得成功,他们坚持不懈,他们怀有激情。外向性和宜人性都有助于与人和谐相处。比如,外向的人,我就觉得很
有趣。在课堂上,我有时会讲一个基本事实能揭示人的性格特点:我说,一个成年人无法舔到他们的手肘外侧。
4:01 Did you know that? Already, some of you have tried to lick the outside of your own elbow. But extroverts amongst you are probably tho who have not only tried, but they have successfully licked the elbow of the person sitting next
to them.
你们知道这事吗?你们中有些人已经尝试过舔自己的手肘外侧了。但你们中那些外向的人不但已经尝试过(舔自己的手肘)而且连坐他们旁边的人的手肘也没有放过。
4:18 Tho are the extroverts.
这就是外向的人。
4:20 Let me deal in a bit more detail with extroversion, becau it's conquential and it's intriguing, and it helps us understand what I call our three natures. First, our biogenic nature -- our neurophysiology. Second, our sociogenic or cond nature, which has to do with the cultural and social aspects of our lives. And third, what makes you individually you -- idiosyncratic -- what I call yo
ur "idiogenic" nature.
让我再讨论一下外向性格的一些细节因为它影响深远而且很有意思,能帮我们理解人类的三种天性。第一种是生物学天性——我们的神经生理学。第二种是社会学天性,又叫第二天性,与我们的文化和社会属性相关。而第三种,让你成为独一无二的“你”我称之为场景特定天性。
学生厌学怎么办4:52 Let me explain. One of the things that characterizes extroverts is they need stimulation. And that stimulation can be achieved by finding things that are exciting: loud nois, parties and social events here at TED -- you e the extroverts forming a magnetic core. They all gather together. And I've en you. The introverts are more likely to spend time in the quiet spaces up on the cond floor, where they are able to reduce stimulation -- and may be misconstrued as being antisocial, but you're not necessarily antisocial. It may be that you simply realize that you do better when you have a chance to lower that level of stimulation.
下面我来解释一下。外向性格的人的一大特征就是他们需要刺激。这种刺激可以是令人兴奋的事:比如巨大的声响、热闹的聚会和TED这样的社交事件——你会发现外向者会形成一个磁性的内核。他们会聚集到一起。所以我才会在这里遇见你们。而内向的人更喜欢上到二楼找个安静的地方待着,以减少外界刺激——这样做可能会被误认为不喜欢社交,但其实这并不绝对。也许你只是单纯地知道自己在外界刺激较低的时候状态更好。
5:41 Sometimes it's an internal stimulant, from your body. Caffeine, for example, works much better with extroverts than it does introverts. When extroverts come into the office at nine o'clock in the morning and say, "I really need a cup of coffee," they're not kidding -- they really do. Introverts do not do as well, particularly if the tasks they're engaged in -- and they've had some coffee -- if tho tasks are speeded, and if they're quantitative, introverts may give the appearance of not being particularly quantitative. But it's a misconstrual.
这也包括内在刺激,来自你的体内。比如说,咖啡因有时候对外向的人比内向的人更有效。当外向者早上9点走进办公室,说,“我需要一杯咖啡。”他们没开玩笑——他们是
真需要。内向者就不会这么做,尤其是当他们正在干的活儿——而且他们已经喝过咖啡了——如果这些活儿很急,而且有量化标准,内向者会表现得好像这些活儿没有特别的量化标准。但这是一种误导。
6:18 So here are the conquences that are really quite intriguing: we're not always what em to be, and that takes me to my next point. I should say, before getting to this, something about xual intercour, although I may not have time. And so, if you would like me to -- yes, you would? OK.
因此我们能得出一些非常有趣的结论:我们经常会表里不一,这就引出了我下一个观点。我事先声明,
我要说的,是关于做爱的事情,但我的时间可能不太够。所以,如果你们想让我说的话——什么?你们很想听?好吧。
6:40 There are studies done on the frequency with which individuals engage in the conjugal act, as broken down by male, female; introvert, extrovert. So I ask you: How many times per minute -- oh, I'm sorry, that was a rat study –
刻舟求剑的翻译有人做过,关于人做爱频率的研究,分类标准有男性、女性、内向者、外向者。我想问大家:每分钟做多少次——哦,对不起,每分钟多少次说的是老鼠——
7:01 How many times per month do introverted men engage in the act? 3.0. Extroverted men? More or less? Yes, more. 5.5 -- almost twice as much. Introverted women: 3.1. Extroverted women? Frankly, speaking as an introverted male, which I will explain later -- they are heroic. 7.5. They not only handle all the male extroverts, they pick up a few introverts as well.
内向的男性每个月有多少次性行为? 3.0次。外向的男性呢?更多还是更少?没错,更多。5.5次,差不多是2倍。内向的女性:3.1次。外向的女性呢?老实说,作为一个内向的男性,——关于这一点我稍后会解释——我觉得她们太厉害了。7.5次。她们不但搞定了所有外向的男人,还顺便挑了几个内向的。
7:47 We communicate differently, extroverts and introverts. Extroverts, when they interact, want to have lots of social encounter punctuated by cloness. They'd like to stand clo for comfortable communication. They like to have a lot of eye contact, or mutual gaze. We found in some rearch that they u more diminutive terms when they meet somebody. So when an extrovert meets a Charles, it rapidly becomes "Charlie," and then "Chuck," and then "Chuckles Baby."
porndao外向者和内向者的交流方式有所不同。外向者在与人互动时,喜欢肢体接触,喜欢亲近对方。他们喜欢靠近对方,近距离交流。他们喜欢眼神接触,甚至相互凝视。有研究表明外向者更喜欢使用昵称。比如当一个外向者遇见一个叫查尔斯的人,很快就会开始叫他“查理”,然后变成“查克”,然后变成“小查查”。
美国留学生活8:22 Whereas for introverts, it remains "Charles," until he's given a pass to be more intimate by the person he's talking to. We speak differently. Extroverts prefer black-and-white, concrete, simple language. Introverts prefer -- and I must again tell you that I am as extreme an introvert as you could possibly imagine -- we speak differently. We prefer contextually complex, contingent, weal-word ntences –
而内向者呢,会一直叫他“查理”,直到对方认为他俩的关系已经足够亲密。外向者和内向者的说话方
式也不同。外向者喜欢确定、具体、简洁的语言。而内向者喜欢——我必须再次提醒大家我是一个十足的内向者——我们说话方式很不一样。我们内向者更喜欢说一些复杂难懂,模棱两可,云山雾罩的话——
9:02 More or less.
大连英语学校或多或少吧。工程管理制度
9:05 As it were.
基本是这样。
9:08 Not to put too fine a point upon it -- like that.
不把话说死——就像刚才那样。
9:12 When we talk, we sometimes talk past each other. I had a consulting contract I shared with a colleague who's as different from me as two people can possibly be. First, his name is Tom. Mine isn't.
我们在说话的时候,经常会打太极,推来推去。我跟一名同事共同负责一项咨询业务,我跟他是截然不同的两个人。首先,他叫汤姆。我不叫汤姆。
9:28 Secondly, he's six foot five. I have a tendency not to be.
其次,他身高1米96。我这辈子是不指望了。
9:33 And thirdly, he's as extroverted a person as you could find. I am riously introverted. I overload so much, I can't even have a cup of coffee after three in the afternoon and expect to sleep in the evening.
第三点,他是个及其外向的人。而我十分内向。我心思很重,我要是下午三点之后喝了杯咖啡,那晚上就别想睡了。
9:49 We had conded to this project a fellow called Michael. And Michael almost brought the project to a crashing halt. So the person who conded him asked Tom and me, "What do you make of Michael?" Well, I'll tell you what Tom said in a minute. He spoke in classic "extrovert-e." And here is how extroverted ears