Dated: 30.60.2014/ от30.06.2014/日期:2014年06月30日
信用证方案
MT 760 - Guarantee Standby Letter of Credit - E760130920500706备用信用证
TO:
From:
(27) Sequence of Total Number 1 Total 1 共1页
(20) Transaction Reference Number XXXXXXXXXXXX 交易参考号码
(23) Further Identification ISSUE
(30) Date XX.XX.XXXX
(40C) Applicable Rules URDG - The guarantee is subject to the ICC Uniform Rules for Demand Guarantees
本担保函受国际商会见索即付保函统一规则管理
(77C) Details of Guarantee
ISSUER:
GUARANTEE NO: XXXXXXXXXXXXXXXX
TYPE OF GUARANTEE: IRREVOCABLE. 此担保函不可撤销
DATE OF ISSUE: XX.XX.XXXX.
APPLICANT: ХХХХХХХХХХХХХХ申请人
BENEFICIARY: GLOBEX HK LIMITED受益人
ADVISING BANK: XXXXXXXXXXXXXXXX: 通知行
AMOUNT: USD хх,000,000.00 ( хххх MILLION ONLY). EXPIRY DATE/PLACE: 365 DAYS AFTER ISSUANCE/AT OUR COUNTERS.
金额:xxx美元过期日/地点:与我行柜台开具本担保函后365天
WE, ХХХBANK ,ХХХХХХХХХХ NEW ХХХХХ, HEREBY IRREVOCABLY WITHOUT PROTEST OR NOTIFICATION PROMISE TO PAY UPON FIRST DEMAND AGAINST THIS GUARANTEE TO THE ORDER OF RUSSIA ANMET HK INTL GROUP,
AT DUE DATE THE SUM OF USDХХ,000,000.00 (ХХХХХХХХХХХХ MILLION ONLY) UPON PRESENTATION AND SURRENDER OF THIS GUARANTEE AT OUR OFFICE ACCOMPANIED BY THE ISSUER'S CONFIRMATION VIA AUTHENTICATED SWIFT THAT RUSSIA ANMET HK INTL GROUP, HAS COMPLIED WITH ALL CONTRACTUAL OBLIGATIONS TOWARDS ХХХХХХ AS PER CONTRACT NO.: _______________ DATED __________ 2013SUCH PAYMENT SHALL BE MADE WITHOUT SET OFF AND FREE AND CLEAR OF ANY DEDUCTIONS, CHARGES, FEES OR WITHHOLDING OF ANY NATURE NOW OR HEREAFTER IMPOSED, LEVIED, COLLECTED WITHHELD OR ASSESSED BY THEGOVERNMENT OF NEW ZEALAND OR ANY POLITICAL SUBDIVISION OR AUTHORITY THEREOF OR THEREIN.THIS GUARANTEE IS SUBJE
CT TO THE UNIFORM RULES FOR DEMAND GUARANTEE FOR PUBLICATION NO. 758 REVISED 2010 AND THE LAW OF NEW ZEALAND ALL DISPUTES ARE SETTLED BY THE COURTS OF NEW ZEALAND WITHOUT CONTEST.
本行(发证行的名称和地址)在本行客户的要求下,在此做出不可撤销的无条件承诺:在保函到期日,根据保函号为______的保函,向受益人_______支付金额为_______美元的合法美国货币,条件是在到期日以及之后15日内向本行柜台出示此银行保函的正本以及申请人确认书,确认受益人已经向申请人履行了所有义务。这一确认书由本行(申请人的开证行)经由授权的SWIFT/sugartown电报受益人的银行发出款项的支付不得有抵消及免于任何扣减、或任何性质、现在或此后强加的、征收的、收集的、代扣的,或由_____政府或任何政治分支或机构所核准的收费、费用或扣留该银行担保受管于新西兰法律和《银行担保统一惯例》(2010年国际商会第758号出版物),所有争议将在新西兰法院专属管辖权内裁决。
ПРОДАВЕЦ / SELLER: GLOBEX HK LIMITED | BUYER/买方: _________________________,China |
CEO / Директор | 首席执行官/董事 |
Mr. /_______________________ / E.Antonov\ | 21世纪报Mr./_____________________/____________________ |
| |
| |
多伦多大学官网AppendixNo. 10/ Приложение №10/附录10号
To the Contract №.: EC20140229\2/ К Контракту №.: EC20140229\2/该合同№:EC20140229\2
Dated: 30.60.2014/ от30.06.2014/日期:2014年06月30日银行担保方案
rockportTo the Contract №77
EXHIBIT “A”
SPECIMEN of SWIFT MT 799
20 : Transaction Reference
77a石狮白金汉英语 : Narrative
Dear Sirs,
We, (Name and address or issuing bank), hereby confirm that we will issue the Bank Guarantee No.___________ for amount of ХХ,000,000.00 (ХХХU$D), beneficiary GLOBEX HK LIMITED as follows:现确认我行将向如下受益人(XXX公司)开具总金额为XXXXX美元的银行保函(编号_______)。
**********************************************************************************
broadspectrum
QUOTE
Bank Guarantee No:彩虹像什么
Date of Issue:开具日
Maturity Date:到期日
Currency: $ (USD)
Amount: $ ХХ,000,000.00 (ХХХХХХХ U$D)
Beneficiary:受益人 GLOBEX HK LIMITED
Ref: № illumina________
For the value received, we, the undersigned, (name and address of issuing bank), WITH FULL BANK RESPONSIBILITY hereby issue our irrevocable, unconditional, and without protest or notification, promi to pay against this Bank Guarantee to the order of GLOBEX HK LIMITED. the bearer or holder thereof, at maturity, the sum of ХХ,000,000.00 (ХХХХХU$D), in the lawful currency of the USA upon prentation and surrender of this Bank Guarantee at our counters on maturity date, but not later than fifteen days after the maturity date.
我行(银行名称及地址),在此以充分的银行责任,为XXX公司开具不可撤销,无拒付或通知的银行保函。并承诺据银行担保书上有效到期日后15日内议付美元货币XXXX美元。且上述持票人须于本行柜台处出示此担保书。Such payment shall be made without t-off and free and clear of any deductions, charges, fees, or withholding of any nature prently or in the future impod, levied, collected, withheld or assd by the Government of [Country of Issue] or any political subdivision or authority and therein and
thereof. This Bank Guarantee is divisible, assignable and transferable without prentation of it to us and without the payment of any transfer fee or charges.
款项的支付不得有抵消及免于任何扣减、或任何性质、现在或此后强加的、征收的、收集的、代扣的,或由_____政府或任何政治分支或机构所核准的chee是什么意思收费、费用或扣留。该银行担保可被转让与转拨,不需要将其呈交给本行,也不需要任何转让或转拨费用。
This Bank Guarantee is governed by the Uniform Customs and Practice for Bank Guarantee as t forth by The International chamber of Commerce, Uniform Rules for Demand Guarantees, (ICC Publication No. 758).
该银行担保受管于《银行担保统一惯例》(国际商会第758号出版物)
This Bank Guarantee shall be governed by and shall be construed in accordance with the laws of [Country of Issue]. This Bank Guarantee is an operative instrument
该银行担保归管于且其解释相符于(担保函开具所在国)的法律。
For and on behalf of (name and address of issuing bank)
Authorized Officer(1) Authorized Officer(2)
(Name, Title, Pin Code) (Name, Title, Pin Code)
菜谱翻译UNQUOTE
Plea confirm your readiness to accept this instrument on behalf of your account holder
Authorized signatory Authorized signatory