非车险常用中英文附加条款汇编
一般附加条款
30天注销保单通知条款/30 Days Notice of Cancellation Clau
30天注销保单通知条款
被保险人可随时书面通知保险人注销本保险单,保险人将依照短期费率计收保险生效期间的保费。保险人亦可提前三十天书面通知被保险人注销本保险单,保险人将退还被保险人从保险单取消之日起未满期限的按日比例计算的保险费。
g开头的英文名
30 Days Notice of Cancellation Clau
The insurance may at any time be terminated at the option of the insurer, giving 30 days’ notice to that effect being giving to the insured, in which ca the Company shall be liable to repay on demand a ratable proportion of the premium for the unexpired terms from the date of the cancellation.
The insurance may also at any time be terminated at the option of the insured, giving immediate notice to that effect being giving to the Insurer, in which ca the insured shall be charged on a short period premium for the expired terms from the date of inception.
备注:天数可变动 30/60/90
韩国的新年60天不续保通知条款/60 Days Non-Renewal Notice Clau
60天不续保通知条款
保险期限终止之前,本公司可提前60天书面通知被保险人本公司不虚报本保险单。通知必须按照本公司得知的被保险人的最新地址,派专人或由合格的邮递部门送至被保险人。
60 Days Non-Renewal Notice Clau
The Company may not renew the policy by nding the Insured 60 days’ notice in writing prior to the Policy expiration date. Notification is to be delivered personally or posted by certified mail to the Insured at his latest known address notified to the Company.
备注:天数可变动 30/60
理赔控制条款/Claims Control Clau
Claims Control Clau
The Reinsured thereby undertakes to advi Reinsurers of the occurrence of any accident which may give ri to a claim hereafter as soon as they themlves are made aware of it, and in such event will cooperate with Reinsurers in the defence or ttlement of such claim and in no ca shall the Reinsured make any admission of liability under the original policy without the connt in writing of the Reinsurers having the first been obtained.
共同被保险人条款/Joint-Insured Clau
共同被保险人条款
影视动漫培训鉴于组成被保险人之各方当事人为独立的、不同的实体(不管本保单条文中是否有任何相
关约定),各方当事人的一切权利也应被视为独立的,如同他们各自持有保障其各自权益的独立保单一样。任何一方未能遵从、履行或遵守本保单的条款或条件,不会导致本保险单其它各方的权利受损。
对本保险单项下的任何索赔或保单明细表列明的自负责任之外的索赔,本公司将放弃向被保险人任何一方或其董事、代理、雇员或其他保单追偿的权利。
Joint-Insured Clau
As all the parties comprising the Insured operate as parate and distinct entities the rights of each of the parties in all respects shall (notwithstanding anything contained or implied herein to the contrary) be treated as though each of the parties had parate policies for their respective rights and interests.
商务英语专业课程
Notwithstanding anything in the policy to the contrary, it is expressly understood and agreed that the failure of any Insured party to comply with, fulfill or obrve the terms and conditions of the policy shall not prejudice the rights of any other Insured party or parties under the policy.
The Company hereby agree to waive all rights of subrogation or action which they may have or acquire against any of the parties comprising the Insured or their directors agents or employees or their insurance arising out of any occurrence in respect of which any claim is admitted hereunder or which but for the application of any Retained Liability mentioned in the Schedule of this policy would be made hereunder.
复仇者名字司法管辖权条款/Jurisdiction Clau
Jurisdiction Clauysw啥意思>待用咖啡
The Company shall not be liable in respect of any judgment that are delivered by or obtained from a court outside the People's Republic of China.
It is further provided that the Indemnity shall not apply to a judgment or order obtained in the People's Republic of China for the enforcement of a judgment obtained elwhere.
指定公估人条款/Loss Adjusters Clau
指定公估人条款
经双方同意,当发生保险责任范围内的损失,估损金额超过本保险合同中载明的相应金额时,可以指定双方认可的有合法执业资格的机构作为公估人,公估费用由保险人承担。
本附加条款与主条款内容相悖之处,以本附加条款为准;未尽之处,以主条款为准。
Loss Adjusters Clau
It is hereby declared and agreed that the Company’s Claims Handling Reprentative would appoint qualified international loss adjusters in Hong Kong/PRC to investigate and adjust the loss.
损失通知条款/Loss Notification Clau
Loss Notification Clau
Notwithstanding anything contained herein to the contrary, it is hereby declared and agreed that this insurance will not be prejudiced by any inadvertent delays, errors, or omission in notifying the insurers of any circumstances or event giving ri or likely to give ri to a claim inside this Policy.
simulation
Subject otherwi to the Terms, Exceptions and Conditions of this Policy.make n
英翻译汉
不受控制条款/No Control Clau
不受控制条款