开心就好英文研究生英语复习——课后题答案
A:第一单元:
Vocabulary Study:1.permanent 2.had asmbled 3.kly 5.apprentice 6.partiality 7.alted 9.intruding 10cordially 11ambition 12.gallantly
CLOZE:BDCAB ADABB DBDAA CCDCB
Translation:
1.他想当足球明星的梦想随着时间的推移慢慢消退了。
His dream of becoming a football star faded out as time went by.
2.一架波音747飞机没有升到足够的高度以飞越那座高山,转瞬间一头撞向大山爆炸了。机上无人生还。
sweaterA Boeing 747 aircraft didn’t gain enough height to clear the mountain. In a twinkling, it crashed into the mountain and blew up. No one survived the accident .
3.学生们可以很容易地获得图书馆的资源,所以他们应该充分地利用好图书馆。
Students have easy access to the resources in the library, so they are suppod to make the best of it.
4.当时世界上最豪华的游轮泰坦尼克号在她前往美国的途中撞到了冰山,结果轮船沉没在大西洋中,成百上千的人死于这场海难。
Titanic, the most luxurious ship in the world at that time, hit an iceberg when she was under way to the US. Conquently, the ship sank into the Atlantic Ocean and thousands of people died in this shipwreck.
5.每年夏天,游客们都涌向这一著名的海滩。来此享受日光浴的游客像沙丁鱼一样挤满了海滩。
Every summer, all the tourists pour into this famous beach. They lie packed like sardines on the beach to enjoy the sunbathing.
6. 他们曾经到圣路易斯去过一次,对于那把的新奇食物稍微知道一个大概,可是现在他们的光荣时代已成过去了。他们从此自知没趣,再也不说话了,而且每逢这个毫不留情的机匠走过来的时候,他们就知道赶快躲开。
They have been to St. Louis once and have a vague general knowledge of its wonders, but the day of their glory is over now. They lap into a humble silence and learn to disappear when the ruthless engineer approaches.
A:第四单元
Vocabulary Study: 1.Physical 2.accumulation 3.diversity 4.precipitated 5.muscular 6.pathological 7.symptomatic 8.vigorous 9.psychologically 10.Anxiety 11.restored 12.refreshed
CLOSE: ACDCB BCCBD CDCBA ADCDB
Translation:
1.我发现在办公室坐了一天之后,晚上沿着静静的湖边散散步会令人神清气爽。
I find that walking along the quiet lake can provide refreshment from a day's dentary job.
2.爱词典锻炼和放松自己通常被认为是治疗疲劳症的有效方法。
Exercising and relaxing yourlf is often prescribed as an effective cure for fatigue.
3.你的活动量越小,机体老化的过程就越快,你就越容易面临生理和心理方面的种种问题。
The less active you are, the faster this aging process accelerates, and the more vulnerable you become to physical and psychological problems.
4.即使你坚持节食,你也不可能减到你所希望的那种身材的程度。
Even if you keep up dieting, you cannot reduce to the point where you achieve the kind of body-shaping you want.
5.人们认为他有一个幸福的晚年,因为在这期间他除了睡觉、吃饭几乎什么事情都不做。
但他却常常感到疲惫和心情压抑。
People thought he had happy late years during which time he did little but slept and ate, yet he was often tired and depresd.
6.过去,人们用搓衣板洗衣服,用手捆干草,很少抱怨疲劳;而如今人们拥有各种节省体力的装置和方便的交通设施,但却总是抱怨疲劳不堪。
line是什么意思
In the past when hay was baled by hand and laundry scrubbed on a washboard, people ldom complained of tiredness. However, people feel dragged out and complain a lot in the modern time of labor-saving devices and convenient transportation.
A:第五单元
Vocabulary Study: 1.uniform 2.distinguish/recognize 3.ized 5.unique 6.outlet 7.tactile 8.rigid 9.cure 10.acquisition 11.fruitful 12.foundation
CLOSE :上外附小ADBBA DDCBA CCADB DCABA
Translation:
1.人们普遍认为孩子在家里的抚养与他们在学校所接受的教育密不可分。
It is generally accepted that the upbringing of the child within the home is cloly related to the education of the child in school.
2.詹妮弗是《纽约先驱论坛报》(New York Herald Tribune)的人事科长,在这家报纸里她还负责公共关系方面的特约社论工作。
Jennifer is the chief of personnel for the New York Herald Tribune, where she is also responsible for special editorial work in the field of public relations.
3.杰弗两年前在她妹妹的生日聚会上认识了罗斯,从那以后,他们两人一致通过电子邮件联系,杰弗越了解罗斯,他就越喜欢她。
It was two years ago that Jeff met Ro at his sister’s birthday party. They have been communicating with each other by e-mail since then; the more Jeff knows Ro, the more he likes her.dropby
4.这个措施不仅有效地为下岗工人提供了就业机会,而且还有效地控制了物价上涨。
This new measure is effective not only in providing job opportunities for the laid-off workers, but in limiting price increas.
locked
5.同样,他们对这一阴谋的政治和经济背景认识得不够充分。
unwrittenSimilarly/Likewi, they insufficiently treated the political and economic background of the conspiracy.
6.大规模的货币投资,一方面满足了经济高速增长的需要,另一方面也造成了通货膨胀。
Tremendous capital input has met the needs of rapid economic growth on the one hand and has caud the inflation on the other.
A:26个英文字母手写体第十一单元
Vocabulary Study:1.monarch 2.throne 3.ambassador 4.fined 6.rival 7.functions 8.efficiency 9.inspiration 10.ace 12.prerve
ticketing
CLOSE:ACDAB DCACB CCADC DBDAD
Translation:
1.人们主要关心的是如果城市经济不能和国际接轨我国在世界竞争中就会处于被动。
The main concern of the people is that if China’s urban economy can not join international intercour, our country will be in a disadvantageous situation in the world market.