抛弃英文同性恋的正式说法是homoxual.细分之,男同性恋称为gay,⼥的则称为lesbian.⾄于queer,fairy,queen等等称呼则带有很重的轻蔑⾊彩,会被批判为歧视同性恋(heteroxism),少⽤为妙。hakko
超级面试personal statement 范文Gay⼀字在18世纪时原是⽤来称呼妓⼥或很随便的妇⼥的称呼,⼀直到第⼆次世界⼤战时圈内⼈⼠才开始⽤它来称呼男同性恋者。到了1970年同性恋解放运动(gay liberation,模仿妇⼥解放运动women‘s liberation)兴起,gay才普遍被⽤来称呼男同性恋,⽽且这是圈内⼈⼠愿意接受的称呼。truthful
艾美奖提名>全球商学院排名2019>英语六级办证reveals⾄于lesbian⼀字,出⾃希腊地名Lesbos岛。古希腊时代同性恋盛⾏,不过都是男同性恋,只有Lesbos岛以⼥同性恋著称于古代世界,于是lesbian⼀词逐渐成为⼥同性恋的称呼。
美国俚语中有skeleton in the clot⼀词,字⾯上是“⾐橱⾥的骷髅”,引申为见不得⼈的秘密。⾃从同性恋解放运动兴起后,运动者⿎吹⼈们勇敢地站出来,参与*请愿、争权利、争平等,于是呼吁⼤家come out of the clot,后来更简单的come out也可以代表这个意思。在同性恋者纷纷come out之后,社会上⽐较PC(Political Correct)的态度是把同性恋者视同弱势群体,应予以尊重并保障其权利,包括⼯作权。mobike