《双城记》_英汉对照

更新时间:2023-06-06 09:27:38 阅读: 评论:0

《双城记》_英汉对照
简 介
thomas suarez
时间是1775年,在巴黎的一家酒馆的楼上的一间屋子里坐着一位白发男人,他正忙着
2012奥运会吉祥物做鞋。他曾在巴士底狱当了18年的囚徒。现在他已是一个自由人了,然而他却不知道自己
的名字,也认不出他的朋友。他所知道的就是他必须继续做鞋。
tennis是什么意思
在一辆去巴黎的车上坐着路茜,这是他从未见过面的女儿。路茜把她父亲带回了伦敦,
在女儿的爱心和照料之下,他忘掉了过去并学会了重像一个自由人那样去生活。
然而在法国大革命的暴风雨年代,过去既没有消失也没有被忘掉。于是不久过去的危险
秘密地把路茜和她所爱的人们带回了巴黎……那儿恐怖的死亡机器——断头台正饥饿地等
候着法兰西的敌人们。
查尔斯?狄更斯是英国最伟大的作家之一,他1812年出生于普茨茅斯,1870年去世。他
出身贫寒,但在不幸的童年过后,他很快便变得富有和成功。在他众多的著名小说中有《雾
都孤儿》、《远大前程》及《圣诞欢歌》。
1 The road to Paris
1 The road to Paris—1775
It was the best of times, it was the worst of times. It wasthe ason of light, it was the ason of darkness. It was the spring of hope,it was the winter of sadness. It was the year one thousand ven hundred andventy,five.
In France there was a King and a Queen, and in Englandthere was a King and a Queen. They believed that nothing would ever change.But in France things were bad, and getting wor. The people were poor, hungryand unhappy. The King made paper money and spent it, and the people hadnothing to eat. Behind clod doors in the homes of the people, voices spokein whispers against the King and his noblemen;theywere only whisp
ers, but they were the angry whispers of desperate people.
Late one November night, in that same year 1775, a coachgoing from London to Dover, stopped at the top of a long hill. The hors weretired, but as they rested, the driver heard an other hor coming fast up thehill behind them. The rider stopped his hor beside the coach and shouted:
'I want a pasnger, Mr Jarvis Lorry, from Tellson's Bankin London.'
'I am Mr Jarvis Lorry, ' said one of the pasngers,putting his head out of the window.'What do you want?'
andrew garfield'It's me~Jerry, JerryCruncher, from Tellson's Bank, sir, ' cried the man on the hor.
新概念英语第二册1
'What's the matter, Jerry?' called Mr Lorry.
fade什么意思
A message for you, Mr Lorry. You've got to wait at Doverfor a young lady.'
'Very well, Jerry, ' said Mr Lorry.'Tell them my answer isCAME BACK TO LIFE'.
It was a strange message, and a stranger answer. No one inthe coach understood what they meant.
The next day Mr Lorry was sitting in his hotel in Doverwhen a young lady arrived. She was pretty, with golden hair and blue eyes, andMr Lorry remembered a small child, almost a baby. He had carried her in hisarms when he came from Calais to Dover, from France to England, many yearsago. Mr Lorry asked the young lady to sit down.
'Miss Manette, ' he said.'I have a strange story to tellyou, about one of the customers of Tellson's Bank. That's where I work.'
雅思一对一
'Yes, but I don't quite understand, Mr Lorry, ' said theyoung lady.'I received a message from Tellson's Bank, asking me to come hereto meet you. I understood there was some news about my
poor father's money. Hedied so long ago—before I was born. Whatis this story you want to tell
me?'
'About twenty years ago, Miss Manette, a French doctormarried an English lady. They had a daughter, but just before she was born,her father disappeared. Nobody knew what had happened to him. Not longafterwards his unhappy wife died, and their daughter was brought back toEngland.'
'But this is like my father's story, Mr Lorry. And wasn'tit you who brought me back to England?'
'Yes, that's true, Miss Manette. Many years ago I broughtyou from France to England, and Tellson's Bank has taken care of you sincethen. You were told that your father had died. But think, Miss Manette.Perhaps your father wasn't dead. Perhaps he was in prison. Not becau he haddone something wrong~ But just becauhe had a powerful enemy—an enemy withthe power to nd
him to prison and to keep him there, hidden and forgotten,for eighteen years~'
'Can it be true? Is it possible that my father is stillalive?' Lucie Manette stared at Mr Lorry. Her face was white and her handstrembled.'It will be his ghost—not him~'
'No, Miss Manette, ' said Mr Lorry gently.'He is alive, buthe has changed very much. Even his name had been forgotten~Andwe must ask no questions about the past, no questions at all. It would be toodangerous. He has been taken to the hou of an old rvant in Paris, and weare going there to bring him back to life.'
1 去巴黎的路—1775年
那是最好的年代,也是最糟的年代。那是光明的时节,也是黑暗的时节。那是希望的春
季,也是悲伤的冬日。那是公元1775年。
那时的法国有国王和王后,英国也有国王和王后,他们相信什么事情都不会改变。但是
法国的境况很糟糕,而且是每况愈下。人民在贫艇、饥饿和不幸中生活。国王发行纸币进行
挥霍,而百姓却要忍饥挨饿。在门户紧闭的家中,人们悄声地谈论着反对国王和他的贵族们
的话题。它们只是低声的密谈,但却是绝望中的人们愤怒的声音。
fu就在那1775年11月的一个深夜,一辆从伦敦赶往多佛的马车停在了一条绵延的山丘的
顶部。马匹都已经很累了,但在它们休息时,赶车人听到后面有另一匹马正急速地朝他们赶
来。骑马人把马停在马车的旁边并喊道:
“我要找伦敦台尔森银行来的贾维斯?劳里先生。”
“我就是贾维斯?劳里先生,”车内的一位乘客从车窗探出头来说道。“有什么事吗?”
“是我~杰里,杰里?克拉彻,从台尔森银行来的,先生,”马上的人喊道。
“什么事,杰里?”劳里先生问道。
“捎个信儿给您,劳里先生,您得在多佛等候一位年轻女士。”
“好吧,杰里,”劳里先生说。“告诉他们,就说我的答复是'活过来'”。
口信儿是奇特的,而答复就更奇特了。马车上的人都不明白他们在说什么。
第二天,劳里先生在多佛的旅馆里坐着时,来了一位年轻的女士。她很美,有一头金黄
的头发和蓝色的眼睛,这让劳里先生想起了一个小孩儿,几乎是个婴儿。那是在很多年前,
在从法国加莱去英国多佛的路上,他曾把她抱在怀里。劳里先生让这位年轻女士坐下来。
“马内特小姐,”他说道。“我有个离奇的故事要告诉你,是关于台尔森银行的一位顾客
的。台尔森银行是我工作的地方。”
“好吧,但是我不太明白,劳里先生,”年轻的女士说。“我从台尔森银行接到口信,要
我到这儿来见您。我知道一些有关我可怜的父亲的钱的事。他很早就已死了——还在我出
新老gre分数换算迪奥什么意思
之前。您要告诉我的是什么故事呢?”

本文发布于:2023-06-06 09:27:38,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/882610.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:先生   劳里   国王   银行
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图