关于七年级英语诗歌欣赏英语诗歌欣赏

更新时间:2023-06-06 08:58:18 阅读: 评论:0

  关于七年级英语诗歌篇一
  A Hou Of Cards 纸牌堆成的房子
  (1)
  A hou of cards 纸牌堆成的房子
  Is neat and small; 洁净及小巧
  Shake the table, 摇摇桌子
  It must fall. 它一定会倒。
  (2)
澳大利亚留学新政策的条件  Find the court cards 找出绘有人像的纸牌
  One by one; 一张一张地竖起
  Rai it, roof it,---- 再加上顶盖
  Now it's done;---- 现在房子已经盖好
  Shake the table! 摇摇桌子
  That's the fun. 那就是它的乐趣。
  by C. G. Rostti
  关于七年级英语诗歌篇二
  当时光已逝
  When Day Is Done
  当时光已逝
  If the day is done ,
  假如时光已逝,
  If birds sing no more .
  鸟儿不再歌唱,
  If the wind has fiagged tired ,
  风儿也吹倦了,
  Then draw the veil of darkness thick upon me ,
  那就用黑暗的厚幕把我盖上,
  Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly clod ,
  如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,
  The petals of the drooping lotus at dusk.
  又轻轻合上睡莲的花瓣。
  From the traverer,
  路途未完,行囊已空,
  Who sack of provisions is empty before the voyage is ended ,
  衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
tabloid
  Who garment is torn and dust-laden ,
  你驱散了旅客的羞愧和困窘,
  Who strength is exhausted,remove shame and poverty ,
  使他在你仁慈的夜幕下,
  And renew his life like a flower under
  如花朵般焕发生机。
  The cover of thy kindly night .
  在你慈爱的夜幕下苏醒。
  关于七年级英语诗歌篇三2014山东高考英语
  What Does Little Birdie Say?
nudist
slowly的比较级  (1)
  What does little birdie say, 小鸟说些什么呢?
  In her nest at peep of day? 在这黎明初晓的小巢中?
  Let me fly, says little birdie, 小鸟说,让我飞,
  Mother, let me fly away, 妈妈,让我飞走吧。
bluebird  Birdie, rest a little longer, 宝贝,稍留久一会儿,jkc
  Till the little wings are stronger. 等到那对小翅膀再长硬些儿。
  So she rests a little longer, 因此它又多留了一会儿,
  Then she flies away. 然而它还是飞走了。
  (2)
  What does little baby say, 婴儿说些什么,
  In her bed at peep of day? 在破晓时分的床上?
  Baby says, like little birdie, 婴儿像小鸟那样说,
  Let me ri and fly away. 让我起来飞走吧。
  Baby, sleep a little longer, 乖乖,稍微多睡一会儿,
  Till the little limbs are stronger. 等你的四肢再长硬点儿。
  If she sleeps a little longer, 如果她再多睡一会儿,
  Baby too shall fly away. 婴儿必然也会像鸟儿一样地飞走。
  by Alfred Tennyson, 1809-1892
  关于七年级英语诗歌篇四
  The Star 星星
  (1)
  Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
  How I wonder what you are, 我想知道你身形,
  Up above the world so high, 高高挂在天空中,
  Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。
  (2)
  When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,
effector  When he nothing shines upon, 它已不再照万物,
  Then you show your little light, 你就显露些微光,
  Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。
  (3)
  The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空
  And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,
  For you never shut your eye 永不闭上你眼睛
  Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。
  (4)
  'Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,
  Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,
  Though I know not what you are 虽我不知你身形,
  Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!
  by Jane Taylor, 1783-1824
  关于七年级英语诗歌篇五
中译日  At The Seaside 海边
  (1)
  When I was down beside the a 当我到海边时delivered
  A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲
  To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。
  (2)
  The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞
  In every hole the a camp up, 让每个洞中的海水涌现
  by R. L. Stevenson

本文发布于:2023-06-06 08:58:18,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/882377.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:身形   裹住   睡眠   留学   政策
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图