每日中华文化专词双译辞达

更新时间:2023-06-04 14:43:08 阅读: 评论:0

6669每日中华文化专词双译辞达
节气门清洗说话、写文章要能简明扼要地表达内心的意思。孔子反对过度追求辞藻华丽,强调文辞只要能确切而简洁地传达出思想感情即可,并倡导“文质彬彬”的审美观念。这一术语后来经过刘勰、韩愈、苏轼等人不断继承与发展,形成了中国文学追求语言自然凝练、反对过分雕琢的美学旨趣与风格。
张璐翻译
The term means to put forth one's thoughts in a clear and conci way when speaking and writing. Confucius oppod excessive efforts in pursuit of extravagant writing styles. He stresd that writings need only to express one's ideas and feelings clearly and precily, and he advocated a concept of aesthetics that valued the combination of elegance and simplicity. This concept was successively inherited and developed by Liu Xie, Han Yu, Su Shi, and others, resulting in a Chine literary style that strives for natural and pithy as oppod to extravagant embellishment.
引例 Citations:
getoff◎子曰:“辞达而已矣。”(《论语·卫灵公》) so far so good
孔子说:“言辞能把意思表达清楚就行了。”)
充分的拼音Confucius said, 'It's good enough if you express yourlf clearly.' (The Analects)
cfb◎辞至于能达,则文不可胜用矣。(苏轼《答谢民师书》)
文辞如果能够做到达意,那么文采的运用也就无穷无尽了。
If one can write expressively, his potential to achieve literary grace is boundless. (Su Shi: A Letter of Reply to Xie Minshi)
认识自己>现在学化妆有前途吗
(推荐:教育部 国家语委 供稿:北京外国语大学 外语教学与研究出版社)
anco

本文发布于:2023-06-04 14:43:08,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/861193.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

下一篇:英语修辞学
标签:追求   教育部   文辞   意思   形成   凝练   中国
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图