2015年北京第二外国语翻译硕士考研真题状元笔记

更新时间:2023-06-03 06:11:18 阅读: 评论:0

2015年北京第二外国语翻译硕士考研真题状元笔记
各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上北京电影学院艺术硕士,今天和大家分享一下这个专业的考研真题及经验,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。
翻译硕士英语
第一题是30个选择题,25个词汇题,词汇不难,有conspicious, patent, ,是专四水平,后5个是时态的 一个题有三四个空吧,什么was were had has 等等,反正当时看着特别混乱,大家还是打好基础吧
第二题是阅读,前两个是选择 ,后两个是回答问题的,感觉后两个阅读有点难
具体内容:有一个选allegiance 的意思,只记得其中一个是说 voilence, 最后一个是说 美国的药品价格很高,民众抗议
第三题是 作文 要求400冠军的拼音字  human spend a major part of their adult life at work , how to get job satisfaction. What are the factors of job satisfaction. 大概是这个意思
翻译基础
第一题 词汇翻译 英文简历怎么写其实不难,还有去年原题
教育部 sausage知识产权 全球定位系统 宪法修正案 反倾销措施 全国人民代表大会 
north american free trade zone  日翻中IMF  non-proforming loan   Grant Contract of Land Ues Rights bernanke  forest coverage      英译汉 弹性休假制度
世界文化遗产(13年原题)
中国科学院(13年原题)
新闻发布会(12年原题)
扩大内需(12年原题)
General Agreement on Tarriffs and Trade12年原题)
amendement to the constitution12年原题,今年考的是汉译英“宪法修正案”)
anti-dumping measures12年原题,今年考汉译英“反倾销措施”)
government procurement12年原题,今年考汉译英“ZF采购”)
Intellectual Property Right 12年原题,今年考汉译英“知识产权”)
enjoy prent hardships to revive 卧薪尝胆
副词第二题 英译汉
关键词 UK media outletsthe royal baby
(考完试找到了出处)Media outlets in the UK went berrk over the arrival of the royal baby. Reporters camped for days outside the hospital where the Duchess of Cambridge stayed; TV prenters spent prime time slots speculating on the babys name or when it would ascend the throne; tabloid newspaper The Sun even changed its masthead to The Son on the day the royal birth was announced.
cheapest
不久前,英国各大媒体为王室宝宝的到来而狂热不已。记者们在凯特王妃入住的医院外驻
扎多日,电视主持人们则占用黄金时段来推测宝宝的名字和继承王位的时间。英国小报《太阳报》(The Sun)甚至在王室宝宝诞生当天将其报头改成了《太子报》(The Son)。
But many were irritated by the inten media coverage. Satirical news magazine Private Eye printed one simple ntence in bold letters on its cover: Woman Has Baby, to ridicule other media outlets frenzy over an event the editors considered to be non-news. The Guardians website featured a decline什么意思“republican button to make all talk of the royal baby disappear for non-Royalist readers.
然而,媒体铺天盖地的报道令许多人大为光火。批判性新闻杂志《侦探》仅在其封面印上寥寥几个粗体字:“王妃生了”,以调侃其他媒体对此次非新闻性事件的狂热。《卫报》则在其网站上添加了“共和党人”的按钮,为“非保皇派”用户自动屏蔽关于王室宝宝诞生的话题。
爱国演讲稿400字
Following the initial excitement, many wonder if it isnt a bit silly to pay so much attention to one privileged family. But the UKs republicans are taking it a step further — they argue
that the British monarchy should be abolished altogether.
最初的狂喜过后,许多人开始思考对一个特权家族投入过多的关注是否有些可笑。而更有甚者,英国共和党人士声称应该废除君主制。
This is not a new argument and to many it makes a lot of n: The UK is a democracy, therefore the role of the royals is largely ceremonial. The royal family is also dependent on tax-payers money and no longer reprents this highly diversified country.
这一争论由来已久,很多人也认为这样做合情合理:英国是民主国家,因此王室更多扮演的是礼仪性的角色。同时,王室的开销还要靠纳税人来买单,它也不再能够代表一个如此多元化的国家。
第三题 汉译英
在网上找到了原文  林语堂的《人生就像一首诗》
我以为,从生物学角度看,人的一生恰如诗歌。人生自有其韵律和节奏,自有内在的生成
与衰亡。人生始于无邪的童年,经过少年的青涩,带着激情与无知,理想与雄心,笨拙而努力地走向成熟;后来人到壮年,经历渐广,阅人渐多,涉世渐深,收益也渐大;及至中年,人生的紧张得以舒缓,人的性格日渐成熟,如芳馥之果实,如醇美之佳酿,更具容忍之心,处世虽更悲观,但对人生的态度趋于和善;再后来就是人生迟暮,内分泌系统活动减少,若此时吾辈已经悟得老年真谛,并据此安排残年,那生活将和平,宁静,安详而知足;终于,生命之烛摇曳而终熄灭,人开始永恒的长眠,不再醒来。
I think that, from a biological standpoint, human life almost reads like a poem. It has its own rhythm and beat, its internal cycles of growth and decay. It begins with innocent childhood, followed by awkward adolescence trying awkwardly to adapt itlf to mature society, with its young passions and follies, its ideals and ambitions; then it reaches a manhood of inten activities, profiting from experience and learning more about society and human nature; at middle age, there is a slight easing of tension, a mellowing of character like the ripening of fruit or the mellowing of good wine, and the gradual acquiring of a more tolerant, more cynical and at the same time a kindlier view of life; then In the sunt of our life, the endocrine glands decrea their activity, and if we have
a true philosophy of old age and have ordered our life pattern according to it, it is for us the age of peace and curity and leisure and contentment; finally, life flickers out and one goes into eternal sleep, never to wake up again.

本文发布于:2023-06-03 06:11:18,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/843594.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:王室   人生   大家   英国
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图