观看嫦娥五号交接新闻稿英语作文

更新时间:2023-06-02 02:57:47 阅读: 评论:0

观看嫦娥五号交接新闻稿英语作文我不知道的英文
英文版传奇China launched a large robotic spacecraft early Tuesday morning at the Wenchang Space Launch Center in South China's Hainan province,tasking it with landing on the moon and bringing back lunar samples,44 years after the last time such extraterrestrial substances were brought back to Earth.
周二凌晨,中国在海南省文昌航天发射中心发射了一艘大型机器人航天器,任务是登陆月球,并带回月球样品,而上次这种外星物质被带回地球已有44年。
A Long March 5 heavy-lift carrier rocket,the biggest and mightiest launch vehicle in China,lifted its 20-story-tall body and soared skyward trailing a spectacular silver flame at 4:30 am from its launch pad,leaving many spectators inside and around the coastal Wenchang center in awe and excitement as the gigantic booster thundered skyward.
长征五号重型运载火箭是中国最大、最强大的运载火箭,它升起了20层楼高的身体,在凌晨4点30分从发射台拖着壮观的银色火焰飞向天空。当巨大的助推器轰鸣着飞向天际时,沿海的文昌中心内外的许多观众都感到敬畏和兴奋。
button什么意思
The rocket was tasked with placing the 8.2-metric ton Chang'e 5,which has four components—orbiter,lander,ascender and re-entry capsule—in an Earth-moon transfer trajectory.
这枚火箭的任务是将重达8.2吨的嫦娥五号送入地月转移轨道,嫦娥5号由轨道器、着陆器、上升器和返回舱四部分组成。
嫦娥五号成功发射!英语小作文可以这样写
The heaviest and largest in the nation's lunar probe fleet,Chang'e 5 will fly in the trajectory within the next veral days and make some correction operations before conducting a key braking maneuver to avoid accidentally flying past the moon.
嫦娥五号是中国月球探测船中最重、最大的一个,将在未来几天内按照轨道飞行,并进行一些修正操作,然后进行关键的刹车动作,以避免意外飞过月球。
After its arrival in lunar orbit,the probe will fly around the celestial body for a certain period of time and will then parate into two parts,with the orbiter and re-entry capsule r
emaining in orbit while the lander-ascender combination descending to the lunar surface.
aed是什么探测器进入月球轨道后,将绕着天体飞行一段时间,然后分成两个部分,轨道器和返回舱留在轨道上,而着陆器上升组合下降到月球表面。上海英语口语学习
The landing combination will make an engine-assisted touchdown on the moon and later conduct such assignments as using a cutting-edge drill to obtain underground rocks from 2 meters beneath the surface and a mechanical arm to gather surface dirt.
登陆组合将在发动机辅助下在月球上着陆,随后进行诸如使用尖端钻机从地表下2米处获取地下岩石和机械臂收集地表污物等任务。
If everything proceeds smoothly,about 2 kilograms of stones and soil will be collected and packed in a vacuum metal container inside the ascender.
如果一切顺利的话,大约2公斤的石头和泥土将会被收集起来并装在一个真空的金属容器中。
After the two-day surface operations are done,the ascender's rocket will elevate it to lunar orbit to rendezvous and dock with the re-entry module.It will transfer lunar samples to the module and then undock from the latter.
在两天的表面操作完成后,上升者的火箭将把它提升到月球轨道与返回舱会合并对接。它将把月球样品传送到舱中,然后与舱分离。
嫦娥五号成功发射!英语小作文可以这样写
The combination of orbiter and re-entry capsule will then depart the lunar orbit and return to Earth's orbit,where the pair will break up and the re-entry capsule will conduct a host of complicated maneuvers to return to a pret landing site in North China's Inner Mongolia autonomous region in mid-December.
轨道飞行器和返回舱的组合将离开月球轨道,返回地球轨道,在那里,这对组合将分手,返回舱将进行一系列复杂的操作,返回到一个预定的着陆地点在中国北部的内蒙古自治区在12月中旬。
联系我们翻译
Back on the lunar surface,the lander will continue using its three scientific payloads to carry out survey and measurement—the panoramic camera is tasked with mapping the topography of the landing site;the infrared spectrometer will determine the physical composition of stones and dirt around the landing site;and the soil measurement instrument will detect and analyze the subsurface structure of the drilling point.
返回月球表面后,登陆器将继续使用其三个科学有效载荷进行勘测和测量——全景相机负责绘制着陆地点的地形图;红外光谱仪将确定着陆地点周围的石头和泥土的物理成分;土壤测量仪器将检测和分析钻井点的地下结构。
blou什么意思
The entire mission is scheduled to last about 23 days,according to the China National Space Administration.
据中国国家航天局介绍,整个任务计划持续约23天。
Considering the highly sophisticated operations,Chang'e 5 will be more difficult and challenging than previous Chine lunar expeditions,designers have said.落后的英文
设计师表示,考虑到这些高度复杂的操作,嫦五号将比以往的中国探月任务更加困难和具有挑战性。
lenkatroubleisafriendIf the Chang'e 5 mission ends successfully,it will become China's first space activity to retrieve extraterrestrial substance and also will make China the third nation in the world to bring lunar samples back after the United States and the former Soviet Union.
如果嫦娥五号任务圆满结束,它将成为中国首个回收外星物质的太空活动,也将使中国成为继美国和前苏联之后第三个带回月球样本的国家。
绿茶英语
Moreover,the mission's success will make Chang'e 5 the world's first lunar sample-return spacecraft since August 1976,when the former Soviet Union's unmanned Luna 24 brought 170.1 grams of lunar samples to the Earth.

本文发布于:2023-06-02 02:57:47,感谢您对本站的认可!

本文链接:https://www.wtabcd.cn/fanwen/fan/78/830550.html

版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。

标签:月球   轨道   进行   任务   返回舱   嫦娥
相关文章
留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
推荐文章
排行榜
Copyright ©2019-2022 Comsenz Inc.Powered by © 专利检索| 网站地图