JG02 {0>数据中心统一编号:<}0{>Unified Serial No. from Data Centre:<0} |
{0>中华人民共和国海关出口货物报关单<}0{>Customs Export Declaration Form of the People’s Republic of China<0} |
No. of Pre-record: | 羽冠{0>申报现场:<}0{>Declare of Place<0} | {0>海关编号:<}0{>No. of Customs:<0} |
{0>出口口岸<}0{>Port of Export<0} | {0>备案号<}0{>Record No. for Checking<0} | {0>出口日期<}0{>Date of Export<0} | {0>申报日期<}0{>Date of Application<0} |
{0>经营单位<}0{>Executive Company<0} | {0>运输方式<}0{>Mode of Transportation<0} | {0>运输工具名称<}0{>Description of the Transpotaion Tools<0} | {0>提运单号<}0{>Delivery Numbers<0} |
{0>发货单位<}0{>Entrusting Company<0} | 2012韦博英语价格表{0>贸易方式<}0{>Mode of Trade<0} | {0>征免性质<}0{>Kind of Tax<0} | {0>结汇方式<}0{>Ways of Payment<0} |
{0>许可证号<}0{>Licen No.<0} | {0>运抵国(地区)<}0{>Name of Destination Country (Region)<0} | {0>指运港<}0{>Designated Destination Port<0} | {0>境内货源地<}0{>Original Place of Delivered Goods<0} |
{0>批准文号<}0{>Number of Approved Documents<0} | pul {0>成交方式<}0{>Trade terms<0} | {0>运费<}0{>Freight<0} | {0>保费<}0{>Insurance Premium<0} | {0>杂费<}0{>Additional Expens<0} |
{0>合同协议号<}0{>Contract No.<0} | {0>件数<}0{>Number of packages<0} | {0>包装种类<}0{>Type of Package<0} | {0>毛重(公斤)<}0{>Gross Weight (kg)<0} | {0>净重(公斤)<}75{>Net Weight (kg)<0} |
{0>集装箱号<}0{>Container No.<0} | {0>随附单据<}0{>Attached Documents<0} | {0>生产厂家<}0{>Manufacturer<0} |
{0>标记唛码及备注<}0{>Marks, Nos and Remarks<0} |
{0>项号<}0{>Item No.<0} | {0>商品编号<}0{>Commodity No.<0} | {0>商品名称、规格型号<}0{>Description of Commodity and Specification<0} | {0>数量及单位<}0{>Quantity and Unit<0} | {0>最终目的国(地区)<}0{>Final Destination Country (Region)<0} | {0>单价<}0{>Unit Price<0} | {0>总价<}0{>Total Price<0} | {0>币制<}0{>Currency<0} | {0>征免<}0{>Kind of Tax<0} |
| | mba什么意思 | | | | | | |
{0>税费征收情况<}0{>Tax Paid or Not<0} |
{0>录入员<}0{>Input Person<0} | {0>收腹瑜伽视频录入单位<}0{>Input Company<0} | {0>兹声明以上申报无讹并承担法律责任<}0{>enThe undersigned hereby Declares that the above statement are correct and legal liability.<0} | {0>海关审单批注及放行日期(签章)<}0{>Customs Examination Endorment and Relea Date (signature)<0} {0>pain审单 审价<}0{>Documents check Check price<0} |
| | |
{0>报关员<}0{>Custom Broker<0} | | |
{0>申报单位(签章)<}0{>Declaration Company(signature)<0} | {0>征税paul sturgess<}0{>Tax Levy<0} | {0>统计<}0{>Statistics<0} |
{0>单位地址<}0{>Company Address<0} | | | |
{0>邮编<}0{>Post Code<0} | | {0>电话<}0{>Telephone No.<0} | | {0>填制日期<}0{>Filling Date<0} | | {0>查验 放行<}0{>Identification Relea<0} |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
Customs Declaration Form
报关单
An exporter has to apply to the customs for declaration of the commodity before the shipment. The customs officer will sign on the customs declaration form and relea the goods if the goods are up to the requirement.
出口方必须在装运前对出口货物进行报关,如果货物符合要求,海关官员就签署报关单对货物进行放行。
The person who asks for declaration is required to be qualified, that is to say, he/she should have the certificate of customs declaration. The examination is held by the General Administration of Customs of P.R.C.
申请报关的人要求具备资质,就是说他或她应有报关证。考试由中华人民共和国海关部署举行。
The customs declaration form is in different colors, for example: the white one is made out for general trade and the pink one is ud for processing trade. The contents of the documents are similar. We take the specification of an export customs declaration form for general trade as an example to show the method of making out the document.
报关单有不同颜色,如白色报关单按一般贸易缮制,粉红色报关单用于加工贸易。这些单据的内容相似。我们以一般贸易的出口货物报关单的内容为例介绍该单据的缮制方法。
The Main Contents and Notes of Customs Declaration Form:
报关单的主要内容及注释:
1. 预录入编号:No. of Pre-record
It is given by the customs while the exporter is applying to customs. It is given by computers automatically. 出口方申请报关时由海关给的编号,是由计算机自动编制的。
2. 海关编号:No. of Customs
It is given by the computer system automatically or given by the custom officer. 由计算机系统自动编制或由海关人员给出。
3. 出口口岸:Port of Export
It refers to the name and code of the customs at final port of export. 指最后口岸的海关名称及代码。
说明:若出口货物在设有海关的发运地办理报关手续,出口口岸仍应填写出境口岸的名称。如在深圳办理报关手续,陆路运输至上海出境的货物,其出口口岸为上海。同时加注关区代码。
4. 备案号:record number for checking
It refers the number of “Register Manual” or the number of “Certificate of Paid or Free Tax” 指《登记手册》编号或《征免税证明》编号。
5. 出口日期:Date of Export
It refers to the date of shipment. It is the applied date of departure of the vesl. 指发运日期,也就是船申报出境的日期。
6. 申报日期:Date of Application
It is the date that the exporter applies for declaration. 指出口方向海关申报出境的日期。
7. 经营单位:Executive company
Fill in the company’s name who signs and executes the S/C in Chine, (generally refers to the exporter), and the customs code of the company. 用中文填写签订和执行合同的公司(一般指出口人)名称及经营单位代码。
说明:如果总公司签订合同,由分公司执行,则填分公司名称。出口企业间相互代理,以代理方为经营单位。注意填写全称,注明经营单位代号,该代号是出口企业办理海关注册登记时,海关设置的编码,共10位数字。
8. 运输方式:Mode of Transportation
It refers to the final departure mode of transportation , such as a, road, railway and air, etc. 指货物出境的最后运输方式,如江海、公路、铁路及航空等。
9. 运输工具名称 Name of Transportation Tool
It refers to the name of departure tool of transportation (for example, a for vesl and number of voyage, railway for the number of train and air for the number of flight). 指货物出境的运输工具名称 (如江海填船名及航次,铁路填车次,航空填航班号)。
10. 提运单号 Delivery Numbers
It refers to kinds of transportation documents numbers. Such as a for B/L No., air for fli
ght bill No. and road for receipt No., etc. 指各类货运单据号码。如海运提单,空运航单及陆运承运收据等。
11. 发货单位:Entrusting Company
It refers to the manufacturer or exporter 箱子的英文指生产方或出口方。
12. 贸易方式:Mode of Trade
Fill in the mode of trade stipulated in “Customs Modes of Trade Numbers” in brief style.
说明:贸易方式共分为七种:一般贸易(即正常贸易),寄售、代销贸易,对外承包工程,来料加工,免费广告品、免费样品,索赔、换货、补贸和进口货退回等。一般贸易的编码为0110。
13. 征免性质:Kind of tax
Fill in the kind of tax in brief style stipulated in “the Customs Tax Kinds”. Such as general tax or free of tax. 按《海关征免税性质代码表》中确定的征免性质简称填写。如一般征税
或免税。
14. 结汇方式:Payment style
It refers to the payment styles of L/C, D/P, D/A, T/T, etc. 指信用证、付款交单、承兑交单、电汇等付款方式。
说明:结汇方式代码表
结汇方式代码 | 结汇方式 | 结汇方式代码 | 结汇方式 |
1 convinces | M/T | 6 | L/C |
2 | T/T | 7 | 先出后结 |
3 | D/D | 8 | 先结后出 |
4 | D/P | 9 | 其他 |
5 | D/A | | |
| | | |
15. 许可证号 Licen No.